Ismerős Arcok - Itt Jártam - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ismerős Arcok - Itt Jártam




Itt Jártam
I Was Here
A fényképeket nézem,
I look at the photographs,
Kéne mindenképp
I need it, definitely
Az az elhallgatott mondat
That unspoken sentence
Mitől minden olyan szép
That makes everything so beautiful
A városban az élet
Life in the city
Sajnos jobb időkre vár
Sadly waits for better times
Ahogy énbelém a lélek
Just like my soul
Már épp csak hálni jár
Only goes there to sleep now
Az emberek már nem nevetnek,
People don't laugh anymore,
Nem élnek, csak nem tudják
They don't live, they just don't know it
Éhesek és nem szeretnek,
They are hungry and don't love,
Mint a kolduló kutyák
Like begging dogs
Ha végre indulnál,
If you would finally start,
Ha végre jönnél felém,
If you would finally come to me,
Szeretném újból az életem
I would love my life again
Mint eső a napfényben,
Like rain in the sunshine,
Ború a jókedvben -úgy
Gloom in good cheer - that's how
Tűnne el tőlem a félelem
Fear would disappear from me
Az a kisfiú a képen
That little boy in the picture
Most is várja még a lányt
Is still waiting for the girl
S hogy oly sokáig hiába,
And that he waited in vain for so long,
Az már csak engem bánt
Only bothers me now
Az évek elmaradnak,
The years fall behind,
Rabolják az életem
They steal my life
És az emlékek sorával
And with the line of memories
Küld jelet a végtelen
Sends a signal to infinity
Ha végre indulnál,
If you would finally start,
Ha végre jönnél felém,
If you would finally come to me,
Szeretném újból az életem
I would love my life again
Mint eső a napfényben,
Like rain in the sunshine,
Ború a jókedvben -úgy
Gloom in good cheer - that's how
Tűnne el tőlem a félelem
Fear would disappear from me
A fényképedet nézem
I look at your photograph
Nekem kéne mindenképp
I need it, definitely
Az az elhallgatott mondat
That unspoken sentence
Mitől minden olyan szép
That makes everything so beautiful
Ha végre indulnál,
If you would finally start,
Ha végre jönnél felém,
If you would finally come to me,
Szeretném újból az életem
I would love my life again
Mint eső a napfényben,
Like rain in the sunshine,
Ború a jókedvben -úgy
Gloom in good cheer - that's how
Tűnne el tőlem a félelem
Fear would disappear from me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.