Paroles et traduction Ismerős Arcok - Itt Jártam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
fényképeket
nézem,
I
look
at
the
photographs,
Kéne
mindenképp
I
need
it,
definitely
Az
az
elhallgatott
mondat
That
unspoken
sentence
Mitől
minden
olyan
szép
That
makes
everything
so
beautiful
A
városban
az
élet
Life
in
the
city
Sajnos
jobb
időkre
vár
Sadly
waits
for
better
times
Ahogy
énbelém
a
lélek
Just
like
my
soul
Már
épp
csak
hálni
jár
Only
goes
there
to
sleep
now
Az
emberek
már
nem
nevetnek,
People
don't
laugh
anymore,
Nem
élnek,
csak
nem
tudják
They
don't
live,
they
just
don't
know
it
Éhesek
és
nem
szeretnek,
They
are
hungry
and
don't
love,
Mint
a
kolduló
kutyák
Like
begging
dogs
Ha
végre
indulnál,
If
you
would
finally
start,
Ha
végre
jönnél
felém,
If
you
would
finally
come
to
me,
Szeretném
újból
az
életem
I
would
love
my
life
again
Mint
eső
a
napfényben,
Like
rain
in
the
sunshine,
Ború
a
jókedvben
-úgy
Gloom
in
good
cheer
- that's
how
Tűnne
el
tőlem
a
félelem
Fear
would
disappear
from
me
Az
a
kisfiú
a
képen
That
little
boy
in
the
picture
Most
is
várja
még
a
lányt
Is
still
waiting
for
the
girl
S
hogy
oly
sokáig
hiába,
And
that
he
waited
in
vain
for
so
long,
Az
már
csak
engem
bánt
Only
bothers
me
now
Az
évek
elmaradnak,
The
years
fall
behind,
Rabolják
az
életem
They
steal
my
life
És
az
emlékek
sorával
And
with
the
line
of
memories
Küld
jelet
a
végtelen
Sends
a
signal
to
infinity
Ha
végre
indulnál,
If
you
would
finally
start,
Ha
végre
jönnél
felém,
If
you
would
finally
come
to
me,
Szeretném
újból
az
életem
I
would
love
my
life
again
Mint
eső
a
napfényben,
Like
rain
in
the
sunshine,
Ború
a
jókedvben
-úgy
Gloom
in
good
cheer
- that's
how
Tűnne
el
tőlem
a
félelem
Fear
would
disappear
from
me
A
fényképedet
nézem
I
look
at
your
photograph
Nekem
kéne
mindenképp
I
need
it,
definitely
Az
az
elhallgatott
mondat
That
unspoken
sentence
Mitől
minden
olyan
szép
That
makes
everything
so
beautiful
Ha
végre
indulnál,
If
you
would
finally
start,
Ha
végre
jönnél
felém,
If
you
would
finally
come
to
me,
Szeretném
újból
az
életem
I
would
love
my
life
again
Mint
eső
a
napfényben,
Like
rain
in
the
sunshine,
Ború
a
jókedvben
-úgy
Gloom
in
good
cheer
- that's
how
Tűnne
el
tőlem
a
félelem
Fear
would
disappear
from
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.