Paroles et traduction Ismerős Arcok - Te Döntesz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olvadj,
légy
te
is
olyan,
Melt,
be
like
them,
Olyan,
mint
más,
pont,
mint
a
többiek
Just
like
the
others,
exactly
the
same
Simulj,
légy
finom
s
puha,
Conform,
be
nice
and
soft,
Meg
ne
sértsd
érzékeny
bőrüket
Don't
hurt
their
sensitive
skin
Tagadj,
felejts
el
mindent,
Deny,
forget
everything,
A
szégyened
és
összes
bűnödet
Your
shame
and
all
your
sins
Lapulj,
múltad
csak
emlék,
Hide,
your
past
is
just
a
memory,
Lassan
elmarad
s
egyre
távolabbról
követ
Slowly
fading
and
following
from
further
and
further
away
Bámulj,
nézz
mindig
tévét
Stare,
always
watch
TV,
Eleget
tudsz
már,
dobd
félre
a
könyveket
You
know
enough,
throw
away
the
books
Röhögve
legyints
rá
az
öregemberre
Laughingly
dismiss
the
old
man,
Nagyapád
sírjára
ne
pazarolj
könnyeket
Don't
waste
tears
on
your
grandfather's
grave
Köpj
rá
a
szent
ünnepeinkre
Spit
on
our
holy
holidays,
Úgy
a
jó,
ha
mindennap
ünnepelsz
It's
best
if
you
celebrate
every
day
Bújj
el,
mikor
valamit
tenni
kéne
Hide
when
something
needs
to
be
done,
Aztán
tartsd
a
markod,
hogy
jutalmat
érdemelsz
Then
hold
out
your
hand,
like
you
deserve
a
reward
Élj
csak
így,
hisz
megvan
mindened,
Just
live
like
this,
you
have
everything,
Boldog
lesz
és
nyugodt
az
életed
Your
life
will
be
happy
and
peaceful
De
ha
elalszol,
és
meglep
majd
az
álom,
But
if
you
fall
asleep,
and
a
dream
surprises
you,
Nyüszítve
ébredsz,
és
akkor
már
elhiszed,
You'll
wake
up
whimpering,
and
then
you'll
believe,
Hogy
a
múltad
nélkül
nem
lehet
jövőd,
That
you
can't
have
a
future
without
your
past,
Mert
a
jövődnek
értelmet
a
múltad
ad
Because
your
past
gives
meaning
to
your
future
És
neked
is
tenned
kell
valamit
azért,
And
you
also
have
to
do
something
for
it,
Hogy
Magyarnak
nevezhesd
önmagad
So
you
can
call
yourself
Hungarian
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Attila Nyerges
Album
Éberálom
date de sortie
01-10-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.