Paroles et traduction Ismo feat. Madina - Niet Voor Mij
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jij
zou
liever
willen
dat
ik
loog,
ey
Ты
бы
предпочла,
чтобы
я
лгал,
эй
Sorry
dat
ik
niet
in
jou
geloof,
nee
Извини,
но
я
в
тебя
не
верю,
нет
Blijf
maar
bij
je
vrienden,
dat
is
oké
Оставайся
с
друзьями,
это
нормально
Ik
kan
niet
meer
dienen
als
je
trofee
Я
больше
не
могу
служить
твоим
трофеем
Jij
was
niet
aanwezig
in
die
late
night
Тебя
не
было
рядом
поздней
ночью
Dus
je
kan
niet
boarden
when
I
take
flight
Поэтому
ты
не
можешь
подняться
на
борт,
когда
я
взлетаю
Gaf
je
die
voorspelling
en
je
kreeg
spijt
Ты
сделала
предсказание,
и
пожалела
об
этом
Daarna
kwam
je
terug
en
ik
zei
Потом
ты
вернулась,
а
я
сказал
Jij
wilt
mij,
maar
de
bloemen
die
je
haalde,
nee,
die
zijn
niet
voor
mij
Ты
хочешь
меня,
но
цветы,
которые
ты
принесла,
нет,
они
не
для
меня
Ook
al
ben
ik
het
voor
jou,
ben
jij
het
toch
niet
voor
mij
Даже
если
я
для
тебя,
ты
все
равно
не
для
меня
Oh-na-na-na,
oh-na-na-na
О-на-на-на,
о-на-на-на
Oh-na-na-na,
oh-na-na-na
О-на-на-на,
о-на-на-на
Jij
wilt
mij,
maar
de
bloemen
die
je
haalde,
nee,
die
zijn
niet
voor
mij
Ты
хочешь
меня,
но
цветы,
которые
ты
принесла,
нет,
они
не
для
меня
Ook
al
ben
ik
het
voor
jou,
ben
jij
het
toch
niet
voor
mij
Даже
если
я
для
тебя,
ты
все
равно
не
для
меня
Ey,
ey,
zou
niet
weten
wat
jij
nu
wilt
Эй,
эй,
не
знаю,
чего
ты
хочешь
сейчас
Want
bij
mij
stond
de
tijd
niet
stil
Ведь
для
меня
время
не
стояло
на
месте
En
ons
spelletje
is
uitgespeeld
И
наша
игра
окончена
In
mijn
visie
ben
jij
al
lang
uit
het
beeld
В
моем
представлении
тебя
уже
давно
нет
Toch
wil
jij
me
blijven
bellen
en
me
zien
И
все
же
ты
продолжаешь
звонить
мне
и
хотеть
видеть
меня
Terwijl
ik
je
heb
gezegd,
ik
en
jij,
die
zijn
geen
team
Хотя
я
тебе
сказал,
я
и
ты
— мы
не
команда
Ik
zeg
niet
van
"je
zit
fout"
of
dat
jij
het
niet
verdient
Я
не
говорю,
что
ты
неправа
или
что
ты
этого
не
заслуживаешь
Maar
hoe
jij
de
dingen
ziet,
zo
zie
ik
de
dingen
niet,
dus
ga
Но
то,
как
ты
видишь
вещи,
я
вижу
иначе,
поэтому
уходи
Sorry,
maar
het
is
allang
te
laat
Извини,
но
уже
слишком
поздно
Ik
ben
niet
op
jou,
maar
op
m′n
saaf
Я
не
на
тебе,
а
на
своем
пути
Kan
je
niet
meer
missen
als
je
mij
niet
raakt
Не
могу
скучать
по
тебе,
если
ты
меня
не
трогаешь
Ik
ben
niet
van
gisteren,
dit
is
vandaag
Я
не
из
прошлого,
это
сегодня
Ik
wil
dat
je
me
begrijpt
Я
хочу,
чтобы
ты
меня
поняла
Ben
niet
bezig
meer
met
jou,
waarom
jij
dan
wel
met
mij?
Я
больше
не
думаю
о
тебе,
почему
же
ты
думаешь
обо
мне?
Ey,
wonden
helen
met
de
tijd
Эй,
раны
заживают
со
временем
Ik
gun
jouw
het
allerbeste,
alleen
beter
niet
met
mij
Я
желаю
тебе
всего
самого
лучшего,
только
лучше
не
со
мной
Jij
wilt
mij,
maar
de
bloemen
die
je
haalde,
nee,
die
zijn
niet
voor
mij
Ты
хочешь
меня,
но
цветы,
которые
ты
принесла,
нет,
они
не
для
меня
Ook
al
ben
ik
het
voor
jou,
ben
jij
het
toch
niet
voor
mij
Даже
если
я
для
тебя,
ты
все
равно
не
для
меня
Oh-na-na-na,
oh-na-na-na
О-на-на-на,
о-на-на-на
Oh-na-na-na,
oh-na-na-na
О-на-на-на,
о-на-на-на
Jij
wilt
mij,
maar
de
bloemen
die
je
haalde,
nee,
die
zijn
niet
voor
mij
Ты
хочешь
меня,
но
цветы,
которые
ты
принесла,
нет,
они
не
для
меня
Ook
al
ben
ik
het
voor
jou,
ben
jij
het
toch
niet
voor
mij
Даже
если
я
для
тебя,
ты
все
равно
не
для
меня
Beter
ga
je
nu
opzij
Лучше
уйди
сейчас
Sorry,
maar
het
is
verleden
tijd
Извини,
но
это
прошлое
Sorry,
maar
je
bent
verleden
tijd,
ja,
ja,
ja,
ja
Извини,
но
ты
— прошлое,
да,
да,
да,
да
Niks
is
wat
het
lijkt,
sorry,
ik
ben
op
de
grind
Ничто
не
то,
чем
кажется,
извини,
я
на
пути
к
успеху
Ik
hoef
niks
te
weten,
ik
ben
aan
het
chasen
Мне
не
нужно
ничего
знать,
я
в
погоне
Ik
hoor
wat
je
zei,
maar
hiervoor
heb
ik
geen
tijd
Я
слышу,
что
ты
говоришь,
но
у
меня
нет
на
это
времени
Zonder
jou
is
beter,
ben
verliefd
op
paper
Без
тебя
лучше,
я
влюблен
в
деньги
Oh-na-na-na,
oh-na-na-na
О-на-на-на,
о-на-на-на
Oh-na-na-na,
oh-na-na-na
О-на-на-на,
о-на-на-на
Jij
wilt
mij,
maar
de
bloemen
die
je
haalde,
nee,
die
zijn
niet
voor
mij
Ты
хочешь
меня,
но
цветы,
которые
ты
принесла,
нет,
они
не
для
меня
Ook
al
ben
ik
het
voor
jou,
ben
jij
het
toch
niet
voor
mij
Даже
если
я
для
тебя,
ты
все
равно
не
для
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohammed Haroon Butt, Ismail Houllich, Madina Aghamir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.