Ismo - Gedachtes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ismo - Gedachtes




Gedachtes
Мысли
Ey, wat is er allemaal gebeurd?
Эй, что вообще произошло?
Wie is er allemaal gegaan?
Кто все ушли?
Wie zijn we allemaal verloren?
Кого мы все потеряли?
Wie is er met je blijven staan?
Кто остался с тобой?
Wat heb ik allemaal gedaan?
Что я вообще сделал?
Ik ben niet veranderd maar toch kijken ze me aan
Я не изменился, но все равно смотрят на меня
Ik ben niet groter dan m'n naam
Я не больше своего имени
En de faam niet groter dan m'n imam
И слава не больше моего имама
Kijk terug en herken mezelf niet terug
Оглядываюсь назад и не узнаю себя
Het gaat allemaal te vlug maar ik kan het aan
Все происходит слишком быстро, но я справлюсь
Ongeluk wist ik om te draaien in geluk
Неудачи я превращал в удачу
Heb ik geluk of is het mij gewoon gelukt?
Мне повезло или я просто добился этого?
Heeft het werken betaald, is dat het verschil?
Работа окупилась, в этом ли разница?
Dat ik kies voor werken wanneer ik me verveel?
Что я выбираю работу, когда мне скучно?
Maar ik zeg eerlijk af en toe dan word het me te veel
Но я скажу честно, иногда мне становится слишком много
Hoe meer geld, hoe groter de druk
Чем больше денег, тем больше давление
Bouwt een brug, maar jij wilt een steeds grotere brug
Строишь мост, но ты хочешь всё больший и больший мост
Soms weet ik het niet, ik staar ook naar de lucht
Иногда я не знаю, я тоже смотрю на небо
Ik zie mensen met niks maar ook niks aan hun hoofd
Я вижу людей без ничего, но и без ничего в голове
En ik denk heel de tijd hoe vergroten we het?
И я всё время думаю, как нам это увеличить?
Ha! Altijd maar weer bezig met die next move
Ха! Всегда занят следующим шагом
Jij wordt verslaafd als je merkt hoe succes proeft
Ты становишься зависимым, когда чувствуешь вкус успеха
Ik hoor die stemmen elke dag, "Ismo werk hard"
Я слышу эти голоса каждый день: "Исмо, работай усердно"
De wereld is voor jou te klein als jij je best doet
Мир слишком мал для тебя, если ты стараешься
Grenzen zijn er niet, die verzin je in je hoofd
Границ нет, ты выдумываешь их в своей голове
Geld verwijdert niet de pijn, het wordt alleen verdoofd
Деньги не устраняют боль, они лишь обезболивают
Hou die hoop en geloof verandert een hoop
Сохраняй надежду, и вера многое изменит
De beste mensen leven voor hun leven na de dood
Лучшие люди живут ради жизни после смерти
Toch kiezen we voor het leven
И все же мы выбираем жизнь
Wij zijn hypocriet, vragen God ons te vergeven
Мы лицемерны, просим Бога простить нас
Zit je in m'n hart dan zal ik je alles geven
Если ты в моем сердце, я отдам тебе всё
Vraag het aan m'n mensen want ik heb het ze bewezen
Спроси моих людей, ведь я им это доказал
Heb hier voor gestreden, ik heb 't niet gekregen
Боролся за это, я не получил этого просто так
Clubs worden voller en moskeeën worden leger
Клубы становятся полнее, а мечети пустеют
Hoofden worden voller en de zielen worden leger
Головы становятся полнее, а души пустеют
Mensen killen mensen deze tijden zonder reden
Люди убивают людей в эти времена без причины
Want ze zijn het leger of het gaat om papier
Потому что они в армии или дело в деньгах
Allemaal gebrainwashed op een andere manier
Все промыты мозгами по-разному
Ik vertrouw de mens niet, vertrouw eerder een dier
Я не доверяю людям, скорее доверюсь животному
Vredesmissies maar het woordje vrede is voor de sier
Миротворческие миссии, но слово "мир" для украшения
Midden-Oosten is kapot en toch deden we niks
Ближний Восток разрушен, и все же мы ничего не сделали
Omdat wij niet meemaken wat die mensen meemaken
Потому что мы не испытываем того, что испытывают эти люди
We horen steeds minder, toch gebeurt het steeds vaker
Мы слышим все меньше, но это происходит все чаще
Protesten zijn net zoals water naar de zee dragen
Протесты это как носить воду в море
We zakken steeds lager, mensen hebben geen waarde
Мы опускаемся все ниже, люди не имеют ценности
Niemand heeft de antwoorden, iedereen die heeft vragen
Ни у кого нет ответов, у всех есть вопросы
Ha! Zie iedereen op fame jagen
Ха! Вижу, как все гоняются за славой
Als jij die arme helpt moet jij dat privé laten
Если ты помогаешь бедному, ты должен делать это тайно
Want je deelt pas uit je hart als je het niet deelt
Ведь ты делишься от сердца только тогда, когда ты этим не хвалишься
Jij doet 't niet uit liefde maar voor het beeld
Ты делаешь это не из любви, а ради образа
Wat is echt deze tijd? Alles lijkt gespeeld
Что реально в наше время? Всё кажется наигранным
Medelijden van de media dat is toneel
Сострадание СМИ это театр
De mens is wakker maar is machteloos en daarom stil
Человек бодрствует, но бессилен и поэтому молчит
We zijn verdeeld, de hogere macht doet wat ze wil
Мы разделены, высшая сила делает, что хочет
We moeten één zijn, zwart of wit is geen verschil
Мы должны быть едины, черный или белый нет разницы
De taal van de liefde kent geen ras en is universeel
Язык любви не знает расы и универсален





Writer(s): Ismail Houllich, Armin Monte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.