Paroles et traduction Ismo - Reality Check
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reality Check
Проверка Реальности
Zeg
die
mensen
niet,
wat
ze
van
je
willen
horen
Не
говори
людям
то,
что
они
хотят
от
тебя
услышать,
Hij
die
lult
achter
je
rug,
lacht
met
jou
van
voren
Тот,
кто
говорит
за
твоей
спиной,
смеется
с
тобой
в
лицо.
Hou
je
hart
gesloten,
en
ook
je
mond
gesloten
Держи
свое
сердце
закрытым,
и
свой
рот
тоже,
Want
informatie
kan
belanden
in
verkeerde
oren
Потому
что
информация
может
попасть
не
в
те
уши.
Je
moet
beseffen
nu,
de
meeste
vrouwen
zijn
verloren
Ты
должна
понять
сейчас,
большинство
женщин
потеряны,
Weinig
goede
over,
zie
ze
allemaal
ontsporen
Мало
хороших
осталось,
вижу,
как
все
они
сходят
с
рельсов.
Willen
punten
bij
de
mannen
niet
bij
God
scoren
Хотят
заработать
очки
у
мужчин,
а
не
у
Бога,
En
mannen
willen
bij
de
vrouwen
niet
bij
God
scoren
И
мужчины
хотят
заработать
очки
у
женщин,
а
не
у
Бога.
Besef
het
leven
dat
we
leven,
en
besef
de
dood
Осознай
жизнь,
которой
мы
живем,
и
осознай
смерть.
Iedereen
gaat
dood,
ookal
ben
je
rijk
of
sta
je
rood
Все
умирают,
даже
если
ты
богат
или
в
долгах.
Misschien
stel
je
niemand
voor
Может
быть,
ты
никого
не
представляешь,
Misschien
is
je
naam
te
groot
Может
быть,
твое
имя
слишком
велико.
Hoe
dan
ook,
als
jouw
dag
gekomen
is
dan
ga
je
ook
Как
бы
то
ни
было,
когда
твой
день
придет,
ты
тоже
уйдешь.
Spring
omlaag,
spring
omhoog,
broertje
"c'est
la
vie"
Прыгай
вниз,
прыгай
вверх,
сестренка,
"c'est
la
vie".
Familie
is
maar
een
woord,
het
betekent
niets
Семья
— это
всего
лишь
слово,
оно
ничего
не
значит.
Tegenwoordig
voelt
het
bijna
als
een
reunie
В
наши
дни
это
похоже
на
встречу
выпускников,
Wanneer
ik
m'n
tantes,
ooms,
nichtjes,
of
m'n
neefjes
zie
Когда
я
вижу
своих
теть,
дядь,
кузин
или
племянниц.
Ha,
het
leven
is
een
mooie
leugen
Ха,
жизнь
— прекрасная
ложь,
En
de
dood
de
harde
waarheid
А
смерть
— суровая
правда.
Wat
ga
je
doen
wanneer
de
dood
komt
Что
ты
будешь
делать,
когда
придет
смерть
En
jij
hem
in
de
ogen
aankijkt?
И
ты
посмотришь
ей
в
глаза?
Niemand
van
ons
is
perfect
broer
Никто
из
нас
не
идеален,
сестра,
Nee
we
dragen
allemaal
spijt
Нет,
мы
все
носим
в
себе
сожаления.
En
als
tijd
nu
geen
geld
was,
ha,
dan
hadden
we
allemaal
tijd
И
если
бы
время
не
было
деньгами,
ха,
то
у
нас
всех
было
бы
время.
Social
media
is
wat
de
mensen
nu
verpest
Социальные
сети
— это
то,
что
портит
людей
сейчас.
Jij
leeft
niet
meer
voor
jezelf,
jij
leeft
voor
de
rest
Ты
больше
не
живешь
для
себя,
ты
живешь
для
остальных.
Alles
wat
je
doet
moet
je
gooien
op
je
snap
Все,
что
ты
делаешь,
ты
должна
выложить
в
свой
Snapchat.
Je
moet
shinen
neef,
daarom
show
je
wat
je
hebt
Ты
должна
блистать,
кузина,
поэтому
ты
показываешь,
что
у
тебя
есть.
Had
ik
niet
gerapt,
deed
ik
niet
met
ze
mee
Если
бы
я
не
читал
рэп,
я
бы
не
участвовал
в
этом.
Ze
zien
die
waggies,
zien
die
merken,
en
die
Rolex
Они
видят
эти
тачки,
видят
эти
бренды
и
эти
Rolex.
Rap
is
gewoon
werk,
maar
kids
die
kijken
mee
Рэп
— это
просто
работа,
но
дети
смотрят
на
это,
En
soms
voel
ik
me
schuldig
omdat
ik
het
ook
heb
И
иногда
я
чувствую
себя
виноватым,
потому
что
у
меня
это
тоже
есть.
Voel
de
druk
die
me
af
en
toe
teveel
wordt
Чувствую
давление,
которое
временами
становится
слишком
сильным.
Dat
gebeurt
er
als
je
droom
ineens
reëel
wordt
Вот
что
происходит,
когда
твоя
мечта
внезапно
становится
реальностью.
Ik
leef
dit
en
dit
leven
is
maar
heel
kort
Я
живу
этим,
и
эта
жизнь
очень
коротка.
Leef
dit,
en
dit
leven
is
maar
heel
kort
Живи
этим,
и
эта
жизнь
очень
коротка.
Snap
niet
dat
ik
stress,
als
ik
naar
mezelf
kijk
Не
понимаю,
почему
я
стрессую,
когда
смотрю
на
себя.
Zoveel
mensen
geholpen,
maar
wie
helpt
mij?
Стольким
людям
помог,
но
кто
поможет
мне?
'K
heb
genoeg,
dus
ze
haten
en
ze
bellen
mij
У
меня
достаточно,
поэтому
они
ненавидят
и
звонят
мне,
En
roepen
ik
ben
real
omdat
ik
mezelf
blijf
И
кричат,
что
я
настоящий,
потому
что
я
остаюсь
собой.
Maar
je
bent
blij
dat
ik
jou
nu
nog
herinner
Но
ты
рада,
что
я
тебя
еще
помню,
Want
stond
je
in
me
schoenen,
toonde
jij
je
middelvinger
Потому
что,
если
бы
ты
была
на
моем
месте,
ты
бы
показала
средний
палец.
Het
leven
is
geen
feest,
dus
ga
weg
met
al
die
slingers
Жизнь
— это
не
праздник,
так
что
убери
все
эти
гирлянды.
Je
wilt
balans
vinden,
maar
wordt
op
en
neer
geslingerd
Ты
хочешь
найти
баланс,
но
тебя
бросает
вверх
и
вниз.
Moet
zorgen
voor
de
fam,
ben
een
man
geworden
Должен
заботиться
о
семье,
стал
мужчиной.
Ik
ben
een
man
van
daden,
niet
echt
een
man
van
woorden
Я
человек
дела,
а
не
слов,
Maar
wel
een
man
van
me
woord
die
deelt
van
z'n
borden
Но
я
человек
слова,
который
делится
со
своей
тарелки.
Op
me
eigen
route,
volg
niemand
z'n
borden
На
своем
собственном
пути,
не
следую
ничьим
указателям.
Volg
niemand
z'n
richting,
wat
zij
ook
aangeven
Не
следуй
ничьим
указаниям,
что
бы
они
ни
говорили.
Je
moet
het
zelf
pakken,
niemand
komt
het
aangeven
Ты
должна
сама
взять
это,
никто
не
принесет
это
тебе.
Je
moet
niet
haten
niffo,
het
is
leef
en
laat
leven
Не
надо
ненавидеть,
подруга,
живи
и
дай
жить
другим.
Maar
ga
je
dik,
moet
jij
de
helft
aan
de
staat
geven
Но
если
ты
разбогатеешь,
ты
должна
отдать
половину
государству.
Wie
staat
even
stil
bij
zij
die
op
straat
leven?
Кто-нибудь
задумывается
о
тех,
кто
живет
на
улице?
Ik
voel
je
pijn
broertje,
ik
ken
het
straatleven
Я
чувствую
твою
боль,
сестра,
я
знаю
уличную
жизнь.
Het
is
een
vicieuze
cirkel,
die
jou
gaat
breken
Это
порочный
круг,
который
сломает
тебя.
Je
ziet
'm
niet,
maar
de
duivel
die
is
aanwezig
Ты
не
видишь
его,
но
дьявол
здесь.
Ha,
wat
zijn
we
waard
als
we
dood
zijn?
Ха,
чего
мы
стоим,
когда
мы
мертвы?
Dat
bepalen
onze
daden
Это
определяют
наши
поступки.
Maar
niemand
van
ons
die
wil
broke
zijn
Но
никто
из
нас
не
хочет
быть
нищим,
Alsof
wij
voor
geld
zijn
op
aarde
Как
будто
мы
созданы
для
денег
на
земле.
Alsof
wij
voor
geld
zijn
geschapen
Как
будто
мы
созданы
для
денег.
Volgen
de
kudde
neef,
wij
lijken
op
schapen
Следуем
за
стадом,
кузина,
мы
похожи
на
овец.
Ik
loop
geladen,
doekoe
dat
is
me
wapen
Я
заряжен,
бабки
— мое
оружие.
Maar
eigenlijk
komen
wij
pas
tot
rust
als
we
slapen
Но
на
самом
деле
мы
обретаем
покой,
только
когда
спим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ismail Houllich, Aaron Visscher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.