Ismo - Reality Check - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ismo - Reality Check




Reality Check
Проверка Реальности
Ha
Ха
Zeg die mensen niet, wat ze van je willen horen
Не говори людям то, что они хотят от тебя услышать,
Hij die lult achter je rug, lacht met jou van voren
Тот, кто говорит за твоей спиной, смеется с тобой в лицо.
Hou je hart gesloten, en ook je mond gesloten
Держи свое сердце закрытым, и свой рот тоже,
Want informatie kan belanden in verkeerde oren
Потому что информация может попасть не в те уши.
Je moet beseffen nu, de meeste vrouwen zijn verloren
Ты должна понять сейчас, большинство женщин потеряны,
Weinig goede over, zie ze allemaal ontsporen
Мало хороших осталось, вижу, как все они сходят с рельсов.
Willen punten bij de mannen niet bij God scoren
Хотят заработать очки у мужчин, а не у Бога,
En mannen willen bij de vrouwen niet bij God scoren
И мужчины хотят заработать очки у женщин, а не у Бога.
Besef het leven dat we leven, en besef de dood
Осознай жизнь, которой мы живем, и осознай смерть.
Iedereen gaat dood, ookal ben je rijk of sta je rood
Все умирают, даже если ты богат или в долгах.
Misschien stel je niemand voor
Может быть, ты никого не представляешь,
Misschien is je naam te groot
Может быть, твое имя слишком велико.
Hoe dan ook, als jouw dag gekomen is dan ga je ook
Как бы то ни было, когда твой день придет, ты тоже уйдешь.
Spring omlaag, spring omhoog, broertje "c'est la vie"
Прыгай вниз, прыгай вверх, сестренка, "c'est la vie".
Familie is maar een woord, het betekent niets
Семья это всего лишь слово, оно ничего не значит.
Tegenwoordig voelt het bijna als een reunie
В наши дни это похоже на встречу выпускников,
Wanneer ik m'n tantes, ooms, nichtjes, of m'n neefjes zie
Когда я вижу своих теть, дядь, кузин или племянниц.
Ha, het leven is een mooie leugen
Ха, жизнь прекрасная ложь,
En de dood de harde waarheid
А смерть суровая правда.
Wat ga je doen wanneer de dood komt
Что ты будешь делать, когда придет смерть
En jij hem in de ogen aankijkt?
И ты посмотришь ей в глаза?
Niemand van ons is perfect broer
Никто из нас не идеален, сестра,
Nee we dragen allemaal spijt
Нет, мы все носим в себе сожаления.
En als tijd nu geen geld was, ha, dan hadden we allemaal tijd
И если бы время не было деньгами, ха, то у нас всех было бы время.
Social media is wat de mensen nu verpest
Социальные сети это то, что портит людей сейчас.
Jij leeft niet meer voor jezelf, jij leeft voor de rest
Ты больше не живешь для себя, ты живешь для остальных.
Alles wat je doet moet je gooien op je snap
Все, что ты делаешь, ты должна выложить в свой Snapchat.
Je moet shinen neef, daarom show je wat je hebt
Ты должна блистать, кузина, поэтому ты показываешь, что у тебя есть.
Had ik niet gerapt, deed ik niet met ze mee
Если бы я не читал рэп, я бы не участвовал в этом.
Ze zien die waggies, zien die merken, en die Rolex
Они видят эти тачки, видят эти бренды и эти Rolex.
Rap is gewoon werk, maar kids die kijken mee
Рэп это просто работа, но дети смотрят на это,
En soms voel ik me schuldig omdat ik het ook heb
И иногда я чувствую себя виноватым, потому что у меня это тоже есть.
Voel de druk die me af en toe teveel wordt
Чувствую давление, которое временами становится слишком сильным.
Dat gebeurt er als je droom ineens reëel wordt
Вот что происходит, когда твоя мечта внезапно становится реальностью.
Ik leef dit en dit leven is maar heel kort
Я живу этим, и эта жизнь очень коротка.
Leef dit, en dit leven is maar heel kort
Живи этим, и эта жизнь очень коротка.
Snap niet dat ik stress, als ik naar mezelf kijk
Не понимаю, почему я стрессую, когда смотрю на себя.
Zoveel mensen geholpen, maar wie helpt mij?
Стольким людям помог, но кто поможет мне?
'K heb genoeg, dus ze haten en ze bellen mij
У меня достаточно, поэтому они ненавидят и звонят мне,
En roepen ik ben real omdat ik mezelf blijf
И кричат, что я настоящий, потому что я остаюсь собой.
Maar je bent blij dat ik jou nu nog herinner
Но ты рада, что я тебя еще помню,
Want stond je in me schoenen, toonde jij je middelvinger
Потому что, если бы ты была на моем месте, ты бы показала средний палец.
Het leven is geen feest, dus ga weg met al die slingers
Жизнь это не праздник, так что убери все эти гирлянды.
Je wilt balans vinden, maar wordt op en neer geslingerd
Ты хочешь найти баланс, но тебя бросает вверх и вниз.
Moet zorgen voor de fam, ben een man geworden
Должен заботиться о семье, стал мужчиной.
Ik ben een man van daden, niet echt een man van woorden
Я человек дела, а не слов,
Maar wel een man van me woord die deelt van z'n borden
Но я человек слова, который делится со своей тарелки.
Op me eigen route, volg niemand z'n borden
На своем собственном пути, не следую ничьим указателям.
Volg niemand z'n richting, wat zij ook aangeven
Не следуй ничьим указаниям, что бы они ни говорили.
Je moet het zelf pakken, niemand komt het aangeven
Ты должна сама взять это, никто не принесет это тебе.
Je moet niet haten niffo, het is leef en laat leven
Не надо ненавидеть, подруга, живи и дай жить другим.
Maar ga je dik, moet jij de helft aan de staat geven
Но если ты разбогатеешь, ты должна отдать половину государству.
Wie staat even stil bij zij die op straat leven?
Кто-нибудь задумывается о тех, кто живет на улице?
Ik voel je pijn broertje, ik ken het straatleven
Я чувствую твою боль, сестра, я знаю уличную жизнь.
Het is een vicieuze cirkel, die jou gaat breken
Это порочный круг, который сломает тебя.
Je ziet 'm niet, maar de duivel die is aanwezig
Ты не видишь его, но дьявол здесь.
Ha, wat zijn we waard als we dood zijn?
Ха, чего мы стоим, когда мы мертвы?
Dat bepalen onze daden
Это определяют наши поступки.
Maar niemand van ons die wil broke zijn
Но никто из нас не хочет быть нищим,
Alsof wij voor geld zijn op aarde
Как будто мы созданы для денег на земле.
Alsof wij voor geld zijn geschapen
Как будто мы созданы для денег.
Volgen de kudde neef, wij lijken op schapen
Следуем за стадом, кузина, мы похожи на овец.
Ik loop geladen, doekoe dat is me wapen
Я заряжен, бабки мое оружие.
Maar eigenlijk komen wij pas tot rust als we slapen
Но на самом деле мы обретаем покой, только когда спим.





Writer(s): Ismail Houllich, Aaron Visscher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.