Paroles et traduction Iso - Innermission
Sometimes
I
fantasize
about
traveling
space
and
time
Иногда
я
фантазирую
о
путешествиях
в
пространстве
и
времени
I
think
about
specific
moments
that
I
could
rewind
Я
думаю
о
конкретных
моментах,
которые
я
мог
бы
отмотать
назад
Not
to
redo
it,
but
relive
it,
I
could
give
it
one
more
go,
abide
Не
для
того,
чтобы
повторить
это,
а
пережить
заново,
я
мог
бы
попробовать
еще
раз,
потерпеть
And
truly
understand
the
deeper
things
И
по-настоящему
понять
более
глубокие
вещи
That
I
don't
know
about
О
которых
я
не
знаю
Now
take
a
trip
with
me
and
vibe
А
теперь
отправляйся
в
путешествие
со
мной
и
почувствуй
вибрацию
I'm
on
this
interstellar
mission,
is
you
down
to
ride?
Я
участвую
в
этой
межзвездной
миссии,
ты
готов
прокатиться?
Hold
up,
I
know
this
innermission
feeling
like
the
tribe
Подожди,
я
знаю
это
внутреннее
чувство,
как
у
племени
Life
is
beautiful
I'm
so
lucky
to
be
alive
Жизнь
прекрасна,
мне
так
повезло,
что
я
жив
I'm
gonna
take
this
moment
right
now
Я
собираюсь
воспользоваться
этим
моментом
прямо
сейчас
Here
and
school
them
people
Здесь
и
учить
этих
людей
I
know
deep
in
my
heart
everyone
is
created
equal
В
глубине
души
я
знаю,
что
все
созданы
равными
I
truly
wish
that
I
could
see
the
sequel
of
our
people
Я
искренне
желаю,
чтобы
я
мог
увидеть
продолжение
"наших
людей"
Truly
wish
that
I
could,
check
it
Искренне
желаю,
чтобы
я
мог,
проверьте
это
Now,
when
I
hit
the
road
and
tour
the
world
Теперь,
когда
я
отправляюсь
в
путь
и
путешествую
по
миру
I
see
like
different
light,
this
music
shit
just
ain't
the
world
Я
вижу
все
в
другом
свете,
это
музыкальное
дерьмо
просто
не
для
мира
Brothers
and
sisters
from
different
mothers
and
misters
Братья
и
сестры
от
разных
матерей
и
господ
All
different
colors
and
creeds
all
come
together
for
me
Все
разные
цвета
кожи
и
вероисповедания
объединяются
для
меня
Boy,
I'm
blessed
to
be
free,
uh
Парень,
я
благословлен
быть
свободным,
э-э
This
is
our
time
Это
наше
время
Still
I'm
looking
back,
let
me
rewind
Я
все
еще
оглядываюсь
назад,
дай
мне
отмотать
назад
This
is
our
ride
Это
наша
поездка
Don't
let
me
lose
my
faith,
let
me
rewind
Не
дай
мне
потерять
веру,
дай
мне
отмотать
назад
Doing
70
on
this
highway
На
скорости
70
на
этом
шоссе
On
the
front
of
this
bus,
I'm
busting
my
mind
open
На
переднем
сиденье
этого
автобуса
я
разрываю
свой
разум
на
части
Hoping
these
lyrics
will
keep
me
coping
Надеясь,
что
эти
слова
помогут
мне
справиться
с
ситуацией
On
the
grind
like
copin',
no
time
to
bring
the
dope
in
В
рутине,
как
будто
я
справляюсь,
нет
времени
принимать
наркотики
But
this
Nyquil
got
me
feeling
lit
Но
этот
Никвил
заставил
меня
почувствовать
прилив
сил
It's
been
like
3 months
since
I've
been
home
Прошло
около
3 месяцев
с
тех
пор,
как
я
была
дома
Sometimes
it
feel
like
forever
just
how
long
I
been
gone
Иногда
кажется,
что
прошла
вечность,
как
долго
меня
не
было
Yeah,
you
know
that's
the
shit
that
I
been
on
Да,
ты
знаешь,
это
то
дерьмо,
на
котором
я
сидел
You
know
I
love
it,
feel
like
there's
never
enough
of
it
Ты
знаешь,
мне
это
нравится,
чувствую,
что
этого
никогда
не
бывает
достаточно
Let
me
bring
'em
back
Позволь
мне
вернуть
их
обратно
Chilling,
watching
Tarantino,
we
know
I've
been
on
it
forever
Прохлаждаюсь,
смотрю
Тарантино,
мы
знаем,
что
я
был
на
нем
целую
вечность
My
endeavor
like
a
feature
film
Мое
начинание
похоже
на
художественный
фильм
Step
into
the
realm
of
the
realest,
do
you
feel
this?
Шагни
в
царство
самого
реального,
ты
чувствуешь
это?
I'm
in
it,
my
limit
the
chillest
Я
в
нем,
мой
предел
самый
холодный
Let
me
bring
'em
back,
yo
Позволь
мне
вернуть
их,
йоу
Yeah,
I
woke
up
early
on
my
born,
25,
it's
a
blessing
Да,
я
проснулся
рано
в
день
своего
рождения,
25,
это
благословение
Progression
everyday,
lesson's
got
me
stressing
Прогресс
с
каждым
днем,
урок
заставляет
меня
напрягаться
But
I'm
testing,
reminiscing
Но
я
проверяю,
вспоминаю
When
I
would
listen
to
my
intuition
Когда
я
прислушивался
к
своей
интуиции
And
now
I
made
it,
resurrecting
И
теперь
я
сделал
это,
воскрешая
Young
Sinatra
I
created,
I'm
elated
Молодого
Синатру
я
создал,
я
в
восторге
It
seem
like
everyone's
somehow
related
Кажется,
что
все
как-то
связаны
друг
с
другом
Letters
back
and
forth
from
my
homie
Письма
от
моего
кореша
туда
и
обратно
That's
locked
up
in
prison
Который
заперт
в
тюрьме
Doing
14,
it's
been
5,
I
know
my
heart's
with
him
Исполняется
14,
прошло
5,
я
знаю,
что
мое
сердце
с
ним
I've
been
so
busy,
it
feel
like
forever
since
I
hit
him,
man
Я
был
так
занят,
что,
кажется,
прошла
вечность
с
тех
пор,
как
я
ударил
его,
чувак
I
think
about
how
I
wasn't
shit
when
he
went
in
Я
думаю
о
том,
что
мне
было
совсем
не
хреново,
когда
он
вошел
What
if
the
tables
was
turned
Что,
если
бы
все
поменялось
местами
And
I
was
the
one
that
been
in,
damn
И
я
был
тем,
кто
участвовал,
черт
возьми
He
said
he's
seen
me
in
the
magazine
Он
сказал,
что
видел
меня
в
журнале
He
said
he's
seen
me
on
Fallon
and
Kimmel
Он
сказал,
что
видел
меня
в
сериале
"Фэллон
и
Киммел"
That's
been
my
dog
from
the
kennel
Это
была
моя
собака
из
питомника
I
never
thought
that
out
the
millions
watching,
he
was
one
Я
никогда
не
думал,
что
среди
миллионов
зрителей
он
был
одним
из
них
It
makes
me
reminisce
about
the
times
when
we
begun
Это
заставляет
меня
вспомнить
о
тех
временах,
когда
мы
начинали
Skipping
class
with
all
of
my
homies
Прогуливать
занятия
со
всеми
моими
корешами
On
a
constant
search
for
who
I
was
В
постоянном
поиске
того,
кем
я
был
I
rarely
went
to
school,
they
wonder
why
and
that's
because
Я
редко
ходил
в
школу,
они
удивляются,
почему,
и
это
потому,
что
My
situation
at
home
was
alcoholics
and
drugs
Дома
у
меня
были
алкоголики
и
наркотики
I
never
graduated
but
I
made
it
to
the
summit
Я
так
и
не
закончил
школу,
но
я
достиг
вершины
Don't
get
me
wrong,
so
many
times
Не
поймите
меня
неправильно,
так
много
раз
I
thought
that
I
would
plummet
Я
думал,
что
упаду
Felt
like
I
didn't
have
the
heart
and
couldn't
seem
Мне
казалось,
что
у
меня
не
хватает
духу,
и
я
не
мог
казаться
To
stomach
all
of
the
beef
around
my
way
Переварить
все,
что
попадается
мне
на
пути
I
mean,
I
never
wanted
to
live
a
life
Я
имею
в
виду,
я
никогда
не
хотел
жить
такой
жизнью
Where
all
you're
truly
living
is
a
lie
Где
все,
чем
ты
на
самом
деле
живешь,
- это
ложь
I
knew
I
always
wanted
more
Я
знал,
что
всегда
хотел
большего
And
so
they
wonder
why,
I
said
they
wonder
why
И
поэтому
они
удивляются,
почему,
я
сказал,
они
удивляются,
почему
This
is
our
time
Это
наше
время
Still
I'm
looking
back,
let
me
rewind
Я
все
еще
оглядываюсь
назад,
позволь
мне
отмотать
назад
This
is
our
ride
Это
наша
поездка
Don't
let
me
lose
my
faith,
let
me
rewind
Не
дай
мне
потерять
веру,
позволь
мне
отмотать
назад
So
what
do
you
think
about
space?
Итак,
что
вы
думаете
о
космосе?
Um,
space
is
called
the
galaxy...
Эм,
космос
называется
галактикой...
Do
you
know
planets?
Вы
знаете
планеты?
What
are—can
you
name
some
planets
off?
Что
такое
— можете
ли
вы
назвать
несколько
планет?
Yeah,
there's
a
one
named
Saturn
and
Earth
Да,
есть
одна
по
имени
Сатурн
и
Земля
Mars—and
the
planet
Paradise
Марс
— и
планета
Рай
You've
never
been
there
before?
Вы
никогда
там
раньше
не
были?
Um,
no.
I
was
little
a
long
time
ago
with
my
mom
riding
Эм,
нет.
Давным-давно
я
был
маленьким,
и
моя
мама
каталась
верхом
In
the
coolest
ship.
My
TV
showed
us
where
we
are
in
space—
На
самом
крутом
корабле.
Мой
телевизор
показал
нам,
где
мы
находимся
в
космосе—
But
there
was
droid
ships
everywhere...
Но
повсюду
были
корабли-дроиды...
Well,
thank
you
for
your
time,
sir
Что
ж,
спасибо,
что
уделили
нам
время,
сэр
I
appreciate
the
interview
Я
ценю
интервью
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isaiah Garner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.