Paroles et traduction ISO Indies - Make It Happen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iso,
so,
on
the
low,
low
ИСО,
так,
на
низком,
низком
...
Iso,
so,
on
the
low,
low
ИСО,
так,
на
низком,
низком
...
I
been
moving
on
the
low
Я
двигался
по
низу.
Tryna
get
it
coast
to
coast
Пытаюсь
добраться
от
побережья
до
побережья.
Nah
they
won't
see
me
fold
Нет,
они
не
увидят,
как
я
сворачиваюсь.
Ima
make
it
happen
Я
сделаю
так,
чтобы
это
случилось.
Talk
down
they
gon
front
Говори,
что
они
идут
вперед.
Na
this
ain't
what
you
want
Это
не
то,
чего
ты
хочешь.
Better
say
it
from
the
jump
Лучше
скажи
это
с
самого
начала.
Na
holla
at
me
На,
кричи
на
меня.
Y'all
don't
really
want
smoke
Вы
действительно
не
хотите
курить.
You
could
pull
up
and
get
ghost
Ты
можешь
подъехать
и
заполучить
призрака.
Pop
bottles
make
a
toast
Поп-бутылки
делают
тост.
Na
holla
at
me
На,
кричи
на
меня.
Whole
squad
gotta
eat
Вся
команда
должна
есть.
All
we
know
is
keep
it
g
Все,
что
мы
знаем,
это
держать
его
g
On
our
way
to
the
top
На
нашем
пути
к
вершине.
We
gon
make
it
happen
Мы
сделаем
так,
чтобы
это
случилось.
Keep
it
a1
Оставь
себе
a1.
I
aint
never
took
a
lost
Я
никогда
не
был
потерянным.
Going
hard
from
the
start
Тяжело
с
самого
начала.
Na
no
days
off
Нет
выходных.
Till
these
bills
paid
off
Пока
эти
счета
не
окупятся.
Shoot
my
shot
all
year
Стреляй
в
меня
весь
год.
Even
if
I'm
way
off
fk
it
Даже
если
я
далеко
от
него.
It's
they
lost
cause
Они
потеряли
причину.
I'm
stepping
out
my
zone
Я
выхожу
из
своей
зоны.
If
i
don't
know
the
number
Если
я
не
знаю
номер
...
I
ain't
picking
up
my
phone
no
Я
не
возьму
трубку,
нет.
They
know
a
na
lay
low
Они
знают,
что
на
затаился.
Calmly
waiting
on
that
day
Спокойно
жду
того
дня.
Till
my
pops
come
home
woah
Пока
мои
папы
не
вернутся
домой.
Since
i
was
the
boy
С
тех
пор,
как
я
был
мальчиком.
I
knew
i
always
be
the
man
Я
знал,
что
всегда
буду
мужчиной.
If
they
don't
see
yo
vision
Если
они
не
видят
твоего
видения.
They
will
never
understand
Они
никогда
не
поймут.
Only
time
they
see
a
picture
Только
тогда,
когда
они
видят
картину.
Unless
I'm
posting
on
the
gram
Если
только
я
не
запишусь
на
грамм.
I
don't
trap
i
don't
scam
Я
не
ловушка,
я
не
жульничаю.
I
just
do
the
my
own
thang
Я
просто
делаю
свое
дело.
Fly
the
gang
out
to
miami
Улетай
из
банды
в
Майами.
Win
a
grammy
feed
my
family
Выиграй
Грэмми,
накорми
мою
семью.
Im
just
trynna
live
my
life
and
Я
просто
пытаюсь
жить
своей
жизнью.
See
everybody
happy
aye
Видеть
всех
счастливыми,
да!
But
dont
tempt
me
Но
не
искушай
меня.
I
aint
too
friendly
Я
не
слишком
дружелюбен.
When
I'm
gone
off
the
henny
Когда
я
уйду
от
Хенни
...
Aint
nothing
could
offend
me
na
Ничто
не
могло
меня
обидеть.
Yeah
you
know
god
sent
me
Да,
ты
знаешь,
Бог
послал
меня.
I
got
married
In
my
twenties
Я
женился
в
свои
двадцать.
So
you
know
im
born
ready
na
Так
что
ты
знаешь,
я
рожден
готовым.
Pockets
never
empty
and
Карманы
никогда
не
пусты,
и
You
know
i'm
never
linty
Ты
знаешь,
что
я
никогда
не
линти.
Im
a
stay
a
real
na
till
the
Я
останусь
настоящим,
пока
...
Reaper
come
and
get
me
aye
Жнец,
приди
и
возьми
меня.
I
been
moving
on
the
low
Я
двигался
по
низу.
Tryna
get
it
coast
to
coast
Пытаюсь
добраться
от
побережья
до
побережья.
Nah
they
won't
see
me
fold
Нет,
они
не
увидят,
как
я
сворачиваюсь.
Ima
make
it
happen
Я
сделаю
так,
чтобы
это
случилось.
Talk
down
they
gon
front
Говори,
что
они
идут
вперед.
Na
this
ain't
what
you
want
Это
не
то,
чего
ты
хочешь.
Better
say
it
from
the
jump
Лучше
скажи
это
с
самого
начала.
Na
holla
at
me
На,
кричи
на
меня.
Y'all
don't
really
want
smoke
Вы
действительно
не
хотите
курить.
You
could
pull
up
and
get
ghost
Ты
можешь
подъехать
и
заполучить
призрака.
Pop
bottles
make
a
toast
Поп-бутылки
делают
тост.
Na
holla
at
me
На,
кричи
на
меня.
Whole
squad
gotta
eat
Вся
команда
должна
есть.
All
we
know
is
keep
it
g
Все,
что
мы
знаем,
это
держать
его
g
On
our
way
to
the
top
На
нашем
пути
к
вершине.
We
gon
make
it
happen
Мы
сделаем
так,
чтобы
это
случилось.
Na
I'm
faded
На,
Я
угасаю.
Off
the
drink
Прочь
от
выпивки!
Yeah
I'm
concentrated
and
Да,
я
сосредоточен.
A
couple
prerolls
Пара
прероллов.
Got
me
feeling
all
sedated
and
Я
чувствую
себя
успокоительным,
и
My
chick
too
classy
Моя
цыпочка
слишком
классная.
You
peep
how
I
upgraded
Ты
подглядываешь,
как
я
повышаю
класс.
Yeah
i'm
so
iso
and
i
stay
isolated
Да,
я
такой
ИСО,
и
я
остаюсь
в
одиночестве.
Yeah
I'm
reaching
new
heights
Да,
я
достигаю
новых
высот.
If
you
talk
reckless
Если
ты
говоришь
безрассудно.
When
I
see
you
it's
on
sight
Когда
я
вижу
тебя,
это
видно.
We
don't
follow
trends
Мы
не
следуем
за
тенденциями.
We
just
killing
all
the
hype
and
Мы
просто
убиваем
всю
шумиху.
I'm
always
on
my
job
Я
всегда
на
работе.
Even
if
it's
overnight
na
Даже
если
это
на
ночь.
Ever
since
a
younging
С
тех
пор,
как
я
молод.
I
knew
what
I
was
becoming
Я
знал,
кем
становлюсь.
Dad
cap
on
but
who
you
think
Папа
надевается,
но
кто
ты
думаешь?
That
you
soning
Что
ты
поешь?
Any
obstacle
i
face
it
and
Любое
препятствие,
с
которым
я
сталкиваюсь,
и
Gotta
count
my
blessings
Я
считаю
свои
благословения.
How
it's
coming
in
abundance
Как
это
происходит
в
изобилии?
Yeah
I
been
a
master
Да,
я
был
мастером.
I'm
pulling
strings
like
a
puppet
Я
дергаю
за
ниточки,
как
марионетка.
Eat
it
from
the
back
tho
Ешь
со
спины,
Тхо!
When
she
got
on
that
sundress
Когда
она
надела
тот
сарафан.
Drive
by
on
a
hater
yeah
Проезжай
мимо
на
ненавистнике,
да!
That's
how
I'm
passing
judgement
Вот
так
я
выношу
приговор.
I
could
tell
they
feel
froggy
Я
мог
бы
сказать,
что
они
чувствуют
себя
хмурыми.
How
they
jumping
to
assumptions
uh
Как
они
подскакивают
к
предположениям
...
Tell
them
ns
stay
calm
Скажи
им,
чтобы
они
были
спокойны.
Or
we
gon
rub
it
in
like
Или
мы
будем
втирать
его,
как
...
It's
lip
balm
Это
бальзам
для
губ.
Money
coming
in
Деньги
приходят.
When
I
itch
palms
and
Когда
я
зудю
ладонями
и
...
I'm
blocking
negativity
Я
блокирую
негатив.
With
a
stiff
arm
aye
С
жесткой
рукой,
да.
I
been
moving
on
the
low
Я
двигался
по
низу.
Tryna
get
it
coast
to
coast
Пытаюсь
добраться
от
побережья
до
побережья.
Nah
they
won't
see
me
fold
Нет,
они
не
увидят,
как
я
сворачиваюсь.
Ima
make
it
happen
Я
сделаю
так,
чтобы
это
случилось.
Talk
down
they
gon
front
Говори,
что
они
идут
вперед.
Na
this
ain't
what
you
want
Это
не
то,
чего
ты
хочешь.
Better
say
it
from
the
jump
Лучше
скажи
это
с
самого
начала.
Na
holla
at
me
На,
кричи
на
меня.
Y'all
don't
really
want
smoke
Вы
действительно
не
хотите
курить.
You
could
pull
up
and
get
ghost
Ты
можешь
подъехать
и
заполучить
призрака.
Pop
bottles
make
a
toast
Поп-бутылки
делают
тост.
Na
holla
at
me
На,
кричи
на
меня.
Whole
squad
gotta
eat
Вся
команда
должна
есть.
All
we
know
is
keep
it
g
Все,
что
мы
знаем,
это
держать
его
g
On
our
way
to
the
top
На
нашем
пути
к
вершине.
We
gon
make
it
happen
Мы
сделаем
так,
чтобы
это
случилось.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iso Indies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.