Isobel Campbell - Ant Life - traduction des paroles en allemand

Ant Life - Isobel Campbelltraduction en allemand




Ant Life
Ameisenleben
Oh, you know who
Oh, du weißt schon wer
And such and such
Und dies und das
Just be yourself
Sei einfach du selbst
Don't ask too much
Verlange nicht zu viel
Become un-numb
Wach aus der Betäubung auf
Release the clutch
Lass los
Let time unwind
Lass die Zeit verstreichen
You hear it in the way we talk
Du hörst es an unserer Art zu reden
And see it in the way we walk
Und siehst es an unserer Art zu gehen
But please don't ask the world to stop
Aber bitte verlange nicht, dass die Welt anhält
Let time unwind
Lass die Zeit verstreichen
If I lived down a country lane
Wenn ich an einer Landstraße wohnen würde
I wonder if I'd feel the same
Ich frage mich, ob ich dasselbe fühlen würde
Release the fear
Lass die Angst los
Release the shame
Lass die Scham los
Define what's mine
Definiere, was meins ist
People like ants on the highway
Menschen wie Ameisen auf der Autobahn
People like ants at the mall
Menschen wie Ameisen im Einkaufszentrum
People like ants marching onwards
Menschen wie Ameisen, die vorwärts marschieren
With no time to stall
Ohne Zeit zu zögern
And in the blinking of an eye
Und in einem Wimpernschlag
We're here and gone
Sind wir hier und wieder weg
But we won't die
Aber wir werden nicht sterben
Refuse to lose
Weigere dich zu verlieren
And choose to fly
Und wähle zu fliegen
Remember fun?
Erinnerst du dich an Spaß?
I am the gold at rainbows' end
Ich bin das Gold am Ende des Regenbogens
I am the moon
Ich bin der Mond
I am your friend
Ich bin deine Freundin
Am she who sees
Bin die, die sieht
On dreams to tend
Um Träume zu pflegen
Remember fun?
Erinnerst du dich an Spaß?
People like ants all around us
Menschen wie Ameisen überall um uns herum
People like ants, feeling small
Menschen wie Ameisen, die sich klein fühlen
People like ants marching homewards
Menschen wie Ameisen, die heimwärts marschieren
With no time to stall
Ohne Zeit zu zögern
No time to stall
Keine Zeit zu zögern
No time to stall
Keine Zeit zu zögern
No time to stall
Keine Zeit zu zögern





Writer(s): Isobel Campbell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.