Paroles et traduction Isobel Campbell - Asleep On A Sixpence
To
the
girl,
to
the
world
К
девушке,
ко
всему
миру
That
I
left
cast
away
То,
что
я
оставил,
отбросил
прочь
Moonlight's
up
the
harbour
Лунный
свет
заливает
гавань
The
sheeps
in
the
bay
Овцы
в
заливе
With
the
north
star
above
you
С
полярной
звездой
над
тобой
To
follow
someday
Чтобы
когда-нибудь
последовать
за
Asleep
on
a
sixpence
with
dreams
Спит
на
шестипенсовик
и
видит
сны
As
you
climb
to
the
east
and
sail
to
the
west
Когда
вы
поднимаетесь
на
восток
и
плывете
на
запад
Retire
to
the
sweet
one
who
loves
you
the
best
Уйди
к
милому
человеку,
который
любит
тебя
больше
всех
For
the
captain
is
calling
Ибо
капитан
зовет
So
come
get
your
rest
Так
что
приходи
отдохнуть
Asleep
on
a
sixpence
with
dreams
Спит
на
шестипенсовик
и
видит
сны
Asleep
on
a
sixpence
Спит
на
шестипенсовике
Asleep
with
your
dreams
Спишь
со
своими
мечтами
The
old
coat
you're
wearing
Старое
пальто,
которое
на
тебе
надето
Who
stares
at
the
seems
Кто
смотрит
на
кажущееся
Ain't
no
heartache
tomorrow
Завтра
не
будет
сердечной
боли
Your
sail
ain't
no
way
Твой
парус
- это
ни
за
что
не
Asleep
on
a
sixpence
with
dreams
Спит
на
шестипенсовик
с
мечтами
Asleep
on
a
sixpence
Спит
на
шестипенсовике
Asleep
with
your
dreams
Спишь
со
своими
мечтами
The
old
coat
you're
wearing
Старое
пальто,
которое
на
тебе
надето
Who
stares
at
the
seems
Кто
смотрит
на
кажущееся
Ain't
no
heartache
tomorrow
Завтра
не
будет
сердечной
боли
Your
sail
ain't
no
way
Твой
парус
- это
ни
за
что
не
Asleep
on
a
sixpence
with
dreams
Спит
на
шестипенсовик
и
видит
сны
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isobel Campbell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.