Isobel Campbell - The Breeze Whispered Your Name - traduction des paroles en allemand




The Breeze Whispered Your Name
Die Brise flüsterte deinen Namen
This is a story
Dies ist eine Geschichte
That happened long ago
Die vor langer Zeit geschah
I never thought love would ever find me
Ich dachte nie, dass die Liebe mich jemals finden würde
Only infernal pain and woe
Nur höllischer Schmerz und Leid
Weeping and wailing
Weinen und Klagen
'Saw gold and could not drink'
‚Sah Gold und konnte nicht trinken‘
[Incomprehensible] eased the sea of questions
[Unverständlich] linderte das Meer der Fragen
A sea of trouble brings
Das ein Meer von Sorgen bringt
And then the breeze whispered your name
Und dann flüsterte die Brise deinen Namen
Long enough to hear it
Lange genug, um ihn zu hören
Trees whispered the same
Bäume flüsterten dasselbe
What I must do is follow you
Was ich tun muss, ist dir zu folgen
Into the water
Ins Wasser
And all the way to sea
Und den ganzen Weg zur See
Little fishes and eels and frogs dive after
Kleine Fische und Aale und Frösche tauchen hinterher
So careless and so free
So sorglos und so frei
Must I abide now
Muss ich nun verweilen
Against the glassy stream
Gegen den gläsernen Strom
To wake or to sleep, remain forever
Zu wachen oder zu schlafen, für immer zu bleiben
The strangest lily seen
Als die seltsamste geseh'ne Lilie
And then the breeze whispered your name
Und dann flüsterte die Brise deinen Namen
Long enough to hear it
Lange genug, um ihn zu hören
Trees whispered the same
Bäume flüsterten dasselbe
What I must do is follow you
Was ich tun muss, ist dir zu folgen





Writer(s): Isobel Campbell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.