Paroles et traduction Isolation Berlin - Fahr weg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn
der
Fernseher
dich
zum
Weinen
bringt
When
the
TV
makes
you
cry
Dein
Selbstwert
um
sein
Leben
ringt
Your
self-esteem
hanging
on
by
a
thread
Und
das
fünfte
Mal
wichsen
dich
auch
nur
deprimiert
And
the
fifth
time
jerking
off
has
only
made
you
depressed
Die
Angst
noch
immer
oben
schwimmt
Your
anxieties
are
still
floating
to
the
surface
Wenn
der
letzte
Mut
im
Schnaps
ertrinkt
When
your
last
bit
of
courage
drowns
in
liquor
Und
die
Hoffnung
sich
in
Rauchschwaden
verliert
And
your
hope
goes
up
in
a
cloud
of
smoke
Fahr
weg,
auf
geradem
Weg
ins
Meer
Get
away,
straight
out
to
sea
Den
Möwen
hinterher,
so
weit
weg
wie
es
geht
Following
the
seagulls,
as
far
away
as
can
be
Wenn
dich
doch
hier
nur
alles
deprimiert
When
everything
here
just
makes
you
depressed
Und
das
Bett
riecht
noch
nach
ihr:
And
the
bed
still
smells
like
her:
Du
hast
nichts
zu
verlieren
You
have
nothing
more
to
lose
Du
hast
nichts
zu
verlieren
You
have
nothing
more
to
lose
Wenn
keiner
dir
zu
helfen
weiß
When
no
one
knows
how
to
help
you
Du
jede
Nacht
ins
Kissen
beißt
You
bite
your
pillow
every
night
Und
heulst
als
würdest
du
dafür
bezahlt
And
cry
like
you're
getting
paid
for
it
Auf
der
Stirn
der
kalte
Schweiß
Your
forehead
covered
in
cold
sweat
Hyänen
sind
dein
Freundeskreis
Your
so-called
friends
are
just
a
pack
of
hyenas
Das
Land
in
dem
du
lebst
ein
Jammertal
The
country
you
live
in
is
a
vale
of
tears
Fahr
weg,
auf
geradem
Weg
ins
Meer
Get
away,
straight
out
to
sea
Den
Möwen
hinterher,
so
weit
weg
wie
es
geht
Following
the
seagulls,
as
far
away
as
can
be
Wenn
dich
doch
hier,
nur
alles
deprimiert
When
everything
here
just
makes
you
depressed
Und
das
Bett
riecht
noch
nach
ihr:
And
the
bed
still
smells
like
her:
Du
hast
nichts
zu
verlieren
You
have
nothing
more
to
lose
Wenn
dich
doch
hier
nur
alles
deprimiert
When
everything
here
just
makes
you
depressed
Und
das
Bett
riecht
noch
nach
ihr:
And
the
bed
still
smells
like
her:
Du
hast
nichts
zu
verlieren
You
have
nothing
more
to
lose
Du
hast
nichts
zu
verlieren
You
have
nothing
more
to
lose
Du
hast
nichts
zu
verlieren
You
have
nothing
more
to
lose
Du
hast
nichts
zu
verlieren
You
have
nothing
more
to
lose
Fahr
weg,
auf
geradem
Weg
ins
Meer
Get
away,
straight
out
to
sea
Den
Möwen
hinterher,
so
weit
weg
wie
es
geht
Following
the
seagulls,
as
far
away
as
can
be
Wenn
dich
doch
hier
nur
alles
deprimiert
When
everything
here
just
makes
you
depressed
Und
das
Bett
riecht
noch
nach
ihr:
And
the
bed
still
smells
like
her:
Du
hast
nichts
zu
verlieren
You
have
nothing
more
to
lose
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tobias Bamborschke, Simeon Coester, David Specht, Maximilian Bauer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.