Isolation Berlin - Fahr weg - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Isolation Berlin - Fahr weg




Fahr weg
Get Away
Wenn der Fernseher dich zum Weinen bringt
When the TV makes you cry
Dein Selbstwert um sein Leben ringt
Your self-esteem hanging on by a thread
Und das fünfte Mal wichsen dich auch nur deprimiert
And the fifth time jerking off has only made you depressed
Die Angst noch immer oben schwimmt
Your anxieties are still floating to the surface
Wenn der letzte Mut im Schnaps ertrinkt
When your last bit of courage drowns in liquor
Und die Hoffnung sich in Rauchschwaden verliert
And your hope goes up in a cloud of smoke
Fahr weg, auf geradem Weg ins Meer
Get away, straight out to sea
Den Möwen hinterher, so weit weg wie es geht
Following the seagulls, as far away as can be
Wenn dich doch hier nur alles deprimiert
When everything here just makes you depressed
Und das Bett riecht noch nach ihr:
And the bed still smells like her:
Du hast nichts zu verlieren
You have nothing more to lose
Du hast nichts zu verlieren
You have nothing more to lose
Wenn keiner dir zu helfen weiß
When no one knows how to help you
Du jede Nacht ins Kissen beißt
You bite your pillow every night
Und heulst als würdest du dafür bezahlt
And cry like you're getting paid for it
Auf der Stirn der kalte Schweiß
Your forehead covered in cold sweat
Hyänen sind dein Freundeskreis
Your so-called friends are just a pack of hyenas
Das Land in dem du lebst ein Jammertal
The country you live in is a vale of tears
Fahr weg, auf geradem Weg ins Meer
Get away, straight out to sea
Den Möwen hinterher, so weit weg wie es geht
Following the seagulls, as far away as can be
Wenn dich doch hier, nur alles deprimiert
When everything here just makes you depressed
Und das Bett riecht noch nach ihr:
And the bed still smells like her:
Du hast nichts zu verlieren
You have nothing more to lose
Wenn dich doch hier nur alles deprimiert
When everything here just makes you depressed
Und das Bett riecht noch nach ihr:
And the bed still smells like her:
Du hast nichts zu verlieren
You have nothing more to lose
Du hast nichts zu verlieren
You have nothing more to lose
Du hast nichts zu verlieren
You have nothing more to lose
Du hast nichts zu verlieren
You have nothing more to lose
Fahr weg, auf geradem Weg ins Meer
Get away, straight out to sea
Den Möwen hinterher, so weit weg wie es geht
Following the seagulls, as far away as can be
Wenn dich doch hier nur alles deprimiert
When everything here just makes you depressed
Und das Bett riecht noch nach ihr:
And the bed still smells like her:
Du hast nichts zu verlieren
You have nothing more to lose





Writer(s): Tobias Bamborschke, Simeon Coester, David Specht, Maximilian Bauer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.