Ison & Fille feat. Aleks & Stor - Stationen - Single Version - traduction des paroles en anglais

Stationen - Single Version - Ison & Fille , STOR , Aleks traduction en anglais




Stationen - Single Version
Stationen - Single Version
(Softar stationen, inga cash och jag plankar)
(Chilling at the station, no cash, I'm hopping the gate)
(Softar stationen, inga cash och jag plankar)
(Chilling at the station, no cash, I'm hopping the gate)
(Softar stationen, inga cash och jag plankar)
(Chilling at the station, no cash, I'm hopping the gate)
(Softar stationen, inga cash och jag plankar)
(Chilling at the station, no cash, I'm hopping the gate)
Vi växer upp för snabbt, med pressen i vår trakt
We grow up too fast, with the pressure in our hood
Jag växlar ner min takt, och ba′ gendish nått starkt
I'm slowing down my pace, just chilling on something strong
Vi tuggar runt heltid, och formas av kvartersliv
We hustle around full-time, shaped by the neighborhood life
Dom äldre i kvarteret dom gör para och kör fet bil
The older ones in the hood, they couple up and drive fancy cars
Det är också det jag jagar, men det känns fel och klaga
That's what I chase too, but it feels wrong to complain
Morsan knegar dag och natt för att mätta flera magar
Mom works day and night to feed several stomachs
Dagen passerar bara utan att man märker av dom
Days just pass by without us noticing
Finns lätta vägar att men bror jag vägrar ta dom
There are easy paths to take, but brother, I refuse to take them
Drömmer mig iväg, tankarna skenar iväg
Dreaming myself away, my thoughts drift off
Jag vaknar till vår situation; vad fan är det här?
I wake up to our situation; what the hell is this?
Fem pers i en trea, finns knappt cash till hyran
Five people in a two-bedroom, barely enough cash for the rent
Och hela havet stormar som fan hur ska man styra?
And the whole sea is storming like hell, how do we steer?
Sveper mina bira, och hoppas nått större
Sweeping my beers, hoping for something bigger
Försöker in en fot men ingen här gläntar dörren
Trying to get a foot in, but no one here opens the door
vi krigar för och göra ören till en lax
So we fight to turn pennies into a salmon
Samlar ihop mitt pack, hoppar spärren och vi ax
Gathering my pack, hopping the gate, and we axe
För vi softar stationen, ingen här drar cash
Because we're chilling at the station, no one here's pulling cash
Vet jag har inga miljoner men du vet vem jag är
I know I don't have millions, but you know who I am
En dag reser vi runt jorden, frågan är bara när
One day we'll travel the world, the question is just when
Du vet jag backar dig min broder, tills dagen vi är där
You know I got your back, brother, until the day we're there
T-Centralen, 16 bast i mitten utav staden
T-Centralen, 16 bastards in the middle of the city
Skapar liv i city som graffiti fasaden
Creating life in the city like graffiti on the facade
Inga tåg hem förräns 5 morgondagen
No trains home until 5 in the morning
Gömmer våran hink för kommissarien dom vill ta den
Hiding our bucket because the cops want to take it
Garvar åt en tjackis, meckar en och sparar den, go'nattish
Laughing at a junkie, rolling one and saving it, good night
Kameran vakar som en paparazzi
The camera watches like a paparazzi
Kickar mina rader som en gatumariachi
Kicking my lines like a street mariachi
Spelar livets tärning och vi hoppas en yatzy
Playing life's dice and we're hoping for a Yahtzee
Hinken I mitt huvud börjar mig lite kaxig
The bucket in my head starts to make me a little cocky
Fucka ur när vi glider, skiter i, babblish
Fucking up when we slide, don't care, babbling
ta plats innan dörrarna stängs
So take a seat before the doors close
Och kom och softa stationen där var tuggarna trängs
And come and chill at the station where the jaws are crowded
Snackar bänk efter bänk där vart ungar har hängt
Talking bench after bench where kids have hung out
Druckit booze och kickat flum till att lungorna sprängs
Drinking booze and kicking acid until their lungs burst
Haffar guzz, jag är tung men brorsan hon är värre
Catching guzz, I'm heavy but my sister is worse
Hon hjälper mig och hoppa över spärren
She helps me jump over the gate
För vi softar stationen, ingen här drar cash
Because we're chilling at the station, no one here's pulling cash
Vet jag har inga miljoner men du vet vem jag är
I know I don't have millions, but you know who I am
En dag reser vi runt jorden, frågan är bara när
One day we'll travel the world, the question is just when
Du vet jag backar dig min broder, tills dagen vi är där
You know I got your back, brother, until the day we're there
Ser det klart från långt håll det är centrum
I see it so clearly from afar, it's the center
Fastnar där i timmar stationen är ett väntrum
Stuck there for hours, the station is a waiting room
Men vem vill gå, vem vill hem? Inte jag
But who wants to go, who wants to go home? Not me
Och vart ska jag dra här blir jag accepterad
And where should I go, where am I accepted
Det är slutdiskuterat, vill inte höra något mera
It's overdiscussed, I don't want to hear anything more
Äldre förstod mig ej, ej från samma era
Older people didn't understand me, not from the same era
Utanför tullarna vi veva
Outside the tolls we crank
Än sen baby Gremlinz i mänsklig skepnad
What then, baby, Gremlins in human form
Förstår du vad jag menar? Jag kunde min roll
Do you understand what I mean? I knew my role
Aldrig överspela, du där sluta peka
Never overplay, you there, stop pointing
Väktare neka ingång, hata min plankning
Guard denying entry, hating on my gate-hopping
Stirra mig som jag vore King Kong
Staring at me like I was King Kong
Men du ska se vad jag är kapabel till
But you'll see what I'm capable of
Överkommit allt annat nu tar jag allt jag vill
Overcome everything else, now I take everything I want
Eller allt jag ser som betyder allt
Or everything I see that means everything
Börjar med att hoppa tåget och ax
Starting by jumping on the train and axing
För vi softar stationen, ingen här drar cash
Because we're chilling at the station, no one here's pulling cash
Vet jag har inga miljoner men du vet vem jag är
I know I don't have millions, but you know who I am
En dag reser vi runt jorden, frågan är bara när
One day we'll travel the world, the question is just when
Du vet jag backar dig min broder, tills dagen vi är där
You know I got your back, brother, until the day we're there





Writer(s): Aleksandar Danilo Manojlovic, Ison Glasgow, Marko Antonio Saez, Felipe Andres Wenger, Ulises Sergio Azocar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.