Ison & Fille feat. Ismael - Lägg ner ditt vapen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ison & Fille feat. Ismael - Lägg ner ditt vapen




Lägg ner ditt vapen
Опусти свое оружие
Den här är för dom
Эта песня для тех,
Som inte är kvar här med oss
Кого уже нет с нами.
Vi tänder en för er
Мы зажигаем свечу за вас,
Vi har inte glömt bort er
Мы не забыли вас.
Yassin rest in peace (bror)
Яссин, покойся с миром (брат).
Nu är det galen tid, många bröder e glid
Сейчас безумное время, многие братья сбились с пути,
Alla vill till himlen sen, många skickas företid
Все хотят попасть на небеса, но многих отправляют туда раньше срока.
ni i frid vila, träffade av stridspilar
Покойтесь с миром, пораженные стрелами битвы.
För döden bryr sig inte om färg eller livsstilar
Ведь смерть не выбирает ни цвет кожи, ни образ жизни.
Det har blivit besträngt gatorna vi bor
На улицах, где мы живем, стало напряженно,
Folk é redo att ta ett liv för sättet som dom tror
Люди готовы отнять жизнь за то, во что верят.
Hur många mer ska falla, hur mycket blod ska gjutas
Сколько еще должно пасть, сколько крови должно пролиться?
Hur många gånger till måste vi se hur det kan sluta
Сколько раз еще мы должны увидеть, чем это может закончиться?
Till minne av dom som gått bort, tillägna grabbarna bloss
В память о тех, кто ушел, посвящаем парням этот дым.
Hoppas vi ses igen sen men inte nu inom kort
Надеюсь, мы еще увидимся, но не скоро.
Det kalla fakta, instinkt kommer sakta
Это горькая правда, инстинкт медленно угасает.
Vatt här i åratal trakterna é fuckt up
Так продолжается годами, и наши районы разрушены.
Jag svär vad é det här, fick många se det här
Клянусь, что это такое? Многие видели это.
För många lever liv som utdelar dom flera ärr
Слишком многие живут жизнью, которая оставляет на них шрамы.
Jag höjer rösten, slår mig själv bröstet
Я поднимаю голос, бью себя в грудь,
För allt jag gör é det jag kan göra för att bryta mönstret
Потому что все, что я делаю, это все, что я могу сделать, чтобы разорвать этот порочный круг.
Lägg ner ditt vapen!
Опусти свое оружие!
Om du inte vill spendera livet i en cell!
Если не хочешь провести жизнь в тюрьме!
Lägg ner ditt vapen!
Опусти свое оружие!
Innan du cuttar nån som du håller kär!
Прежде чем ты убьешь того, кого любишь!
Lägg ner ditt vapen!
Опусти свое оружие!
Innan din broders död blir samvetet du bär!
Прежде чем смерть твоего брата станет твоей совестью!
Lägg ner ditt vapen!
Опусти свое оружие!
Innan du ångrar dig själv!
Прежде чем ты пожалеешь об этом!
Känns som det här livet vatt runt mig sen jag var född
Кажется, эта жизнь окружает меня с самого рождения.
Om man tittar mig ser man i min röst det hörs
Если посмотреть на меня, то это видно, в моем голосе это слышно.
Om man é för snäll folk bryr sig inte ett skit
Если ты слишком добрый, людям наплевать.
Men folk gör som man säger om man höjer sin röst en liten bit
Но люди делают, как ты говоришь, если ты немного повысишь голос.
Men tyvärr vi lever i en hård värld
Но, к сожалению, мы живем в жестоком мире,
Och våldet som finns här har tagit vänner som jag hållt kär
И насилие, которое здесь есть, забрало друзей, которых я любил.
Tio år tillbaks ett bråk var ett bråk en mot en
Десять лет назад драка была дракой один на один.
Om man fick dabb tog man det som en man och gick hem
Если получал по морде, принимал это как мужчина и шел домой.
Men nu é det tambandja hit alla rockade kniv
Но теперь это толпой, все носят ножи.
Jag anpassar mig snabbt och acceptera för det hör till
Я быстро адаптируюсь и принимаю это, потому что это часть жизни.
För mycket som en skurk för att spela hjälte
Слишком похож на злодея, чтобы играть героя.
Men om du frågar om jag tröttnar ibland yes det stämmer
Но если ты спросишь, устаю ли я иногда, да, это правда.
Hoppas orden som jag säger gör att folk tänker
Надеюсь, мои слова заставят людей задуматься.
Jag e envis själv och vet de kommer inte va enkelt
Я сам упрямый и знаю, что это будет нелегко.
Till mina, som tittar ner från himmlen
Моим, тем, кто смотрит с небес,
Jag har inte glömt bort er ni går med mig hela tiden
Я не забыл вас, вы всегда со мной.
Lägg ner ditt vapen!
Опусти свое оружие!
Om du inte vill spendera livet i en cell!
Если не хочешь провести жизнь в тюрьме!
Lägg ner ditt vapen!
Опусти свое оружие!
Innan du cuttar nån som du håller kär!
Прежде чем ты убьешь того, кого любишь!
Lägg ner ditt vapen!
Опусти свое оружие!
Innan din broders död blir samvetet du bär!
Прежде чем смерть твоего брата станет твоей совестью!
Lägg ner ditt vapen!
Опусти свое оружие!
Innan du ångrar dig själv!
Прежде чем ты пожалеешь об этом!
Är säkert inte rätt person för att säga dom här sakerna
Наверное, я не тот, кто должен говорить об этом.
Dessa dagar där dagen har mörknat, tiden den klarnar
В эти дни, когда день потемнел, время проясняется.
Det sant, men måste ge dig en chans
Это правда, но я должен дать тебе шанс.
Låta ljuset fram fast det vatt mörkt sen dom våra försvann
Позволить свету достичь тебя, хотя было темно с тех пор, как наши ушли.
Yo, jag pekar inga fingrar det brott eller skriva
Йо, я не указываю пальцем, это не преступление и не писанина.
För det grått vår sida vår skit har nått klimax
Потому что на нашей стороне серость, наше дерьмо достигло своего апогея.
Här får man ingen vil
Здесь нет покоя.
Neh, här får man ingen paus
Нет, здесь нет передышки.
Ibland vill man skrika!
Иногда хочется кричать!
Det för mycket jävla kaos!
Слишком много чертового хаоса!
Jag säger, varför runt och bära kniv
Я говорю, зачем носить с собой нож?
Varför vill du snitta din broders liv
Зачем ты хочешь испортить жизнь своего брата?
Det leder bara till att du ångrar dig själv
Это приведет лишь к тому, что ты пожалеешь об этом.
För rättegång dömer dig till livstid!
Потому что суд приговорит тебя к пожизненному заключению!
Hur många fler vill du ska se dig som ett hot
Сколько еще людей должны видеть в тебе угрозу,
Innan du har fattat att det inte gör dig stor
Прежде чем ты поймешь, что это не делает тебя крутым,
Att du går runt med kniv och pistol
То, что ты ходишь с ножом и пистолетом,
Som kan kalla livet för din syster eller bror
Которые могут отнять жизнь у твоей сестры или брата?
Vi vill inte ha mer av er ammunition
Нам не нужно больше ваших боеприпасов.
Förortsbarn vill ha ro och freeed, där vi bor!
Дети пригорода хотят покоя и свободы там, где мы живем!
Lägg ner ditt vapen!
Опусти свое оружие!
Om du inte vill spendera livet i en cell!
Если не хочешь провести жизнь в тюрьме!
Lägg ner ditt vapen!
Опусти свое оружие!
Innan du cuttar nån som du håller kär!
Прежде чем ты убьешь того, кого любишь!
Lägg ner ditt vapen!
Опусти свое оружие!
Innan din broders död blir samvetet du bär!
Прежде чем смерть твоего брата станет твоей совестью!
Lägg ner ditt vapen! Innan du ångrar dig själv!
Опусти свое оружие! Прежде чем ты пожалеешь об этом!





Writer(s): Felipe Leiva Wenger, Marcelo Salazar, Ison Glasgow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.