Paroles et traduction Ison & Fille feat. Stor & Aleks - Stationen (Single Version) [feat. Stor & Aleks]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stationen (Single Version) [feat. Stor & Aleks]
Станция (сингл-версия) [при участии Stor & Aleks]
Softar
på
stationen,
inga
cash
så
jag
plankar
Расслабляюсь
на
станции,
денег
нет,
так
что
я
пролезаю
зайцем
Softar
på
stationen,
inga
cash
så
jag
plankar
Расслабляюсь
на
станции,
денег
нет,
так
что
я
пролезаю
зайцем
Softar
på
stationen,
inga
cash
så
jag
plankar
Расслабляюсь
на
станции,
денег
нет,
так
что
я
пролезаю
зайцем
Eyo,
vi
växer
upp
för
snabbt
med
pressen
i
vår
trakt
Эй,
мы
взрослеем
слишком
быстро
под
давлением
в
нашем
районе
Jag
växlar
ner
min
takt
och
bara
gendish
på
nåt
starkt
Я
сбавляю
обороты
и
просто
глушу
что-нибудь
покрепче
Vi
tuggar
runt
på
heltid
och
formas
av
kvartersliv
Мы
пашем
без
остановки,
и
нас
формирует
жизнь
в
этих
кварталах
De
äldre
i
kvarteret,
de
gör
para
och
kör
fet
bil
Старики
в
квартале
создают
пары
и
гоняют
на
крутых
тачках
Det
är
också
det
jag
jagar
men
det
känns
fel
att
klaga
Я
тоже
к
этому
стремлюсь,
но
как-то
неправильно
жаловаться
Morsan
knegar
dag
och
natt
för
att
mätta
flera
magar
Мама
работает
день
и
ночь,
чтобы
накормить
несколько
ртов
Da'r
passerar
bara
utan
att
man
märker
av
dem
Дни
просто
пролетают
мимо,
и
мы
их
не
замечаем
Finns
lätta
vägar
att
gå
men
bror
jag
vägrar
ta
dem
Есть
легкие
пути,
но,
братан,
я
отказываюсь
идти
по
ним
Drömmer
mig
iväg,
tankarna
skenar
iväg
Я
мечтаю,
мои
мысли
уносятся
далеко
Jag
vaknar
till
vår
situation,
vad
fan
är
det
här?
Я
возвращаюсь
к
нашей
реальности,
что
за
фигня?
Fem
pers
i
en
trea
finns
knappt
cash
till
hyran
Пять
человек
в
двушке,
едва
хватает
на
аренду
Och
hela
havet
stormar
som
fan,
hur
ska
man
styra?
И
море
штормит,
как
черт
возьми,
как
тут
удержаться
на
плаву?
Sveper
mina
bira
och
hoppas
på
nå't
större
Сгребаю
свои
пожитки
и
надеюсь
на
что-то
большее
Försöker
få
in
en
fot
men
ingen
här
gläntar
på
dörren
Пытаюсь
пробиться,
но
никто
здесь
не
открывает
дверь
Så
vi
krigar
för
att
göra
ören
till
en
lax
Поэтому
мы
боремся,
чтобы
превратить
наши
уши
в
лосося
Samlar
ihop
mitt
pack,
hoppar
spärren
och
vi
ax
Собираю
вещи,
перепрыгиваю
через
турникет,
и
мы
уходим
För
vi
softar
på
stationen,
ingen
här
har
cash
Потому
что
мы
расслабляемся
на
станции,
ни
у
кого
здесь
нет
денег
Vet
jag
har
inga
miljoner
men
du
vet
vem
jag
är
Знаю,
у
меня
нет
миллионов,
но
ты
знаешь,
кто
я
En
dag
reser
vi
runt
jorden,
frågan
är
bara
när
Однажды
мы
будем
путешествовать
по
миру,
вопрос
только
когда
Du
vet
jag
backar
dig
min
broder
tills
dagen
vi
är
där
Знай,
я
прикрою
тебя,
брат,
пока
мы
не
достигнем
этого
T-Centralen,
16
bast
i
mitten
utav
staden
Центральный
вокзал,
16
лет,
в
самом
сердце
города
Skapar
liv
i
city
som
graffiti
på
fasaden
Создаем
жизнь
в
городе,
как
граффити
на
фасаде
Inga
tåg
hem
förräns
fem
på
morgondagen
Никаких
поездов
домой
до
пяти
утра
Gömmer
våran
hink
för
kommissarien,
de
vill
ta
den
Прячем
наше
ведро
от
полицейских,
они
хотят
его
отобрать
Garvar
åt
en
tjackis,
meckar
en
och
sparar
en
go'nattish
Ржем
над
теткой,
машем
одной
рукой
и
приберегаем
вкусняшку
Kameran
vakar
som
en
paparazzi
Камера
следит
за
нами,
как
папарацци
Kickar
mina
rader
som
en
gatu-Mariachi
Читаю
свои
строки,
как
уличный
музыкант-mariachi
Spelar
livets
tärning
och
vi
hoppas
på
en
yatzy
Бросаем
кости
жизни
и
надеемся
на
удачу
Hinken
i
mitt
huvud
börjar
få
mig
lite
kaxig
От
выпивки
в
моей
голове
я
становлюсь
немного
дерзким
Fucka
ur
när
vi
glider,
skiter
i
babblish
Плевать
на
болтовню,
когда
мы
уходим
Så
ta
plats
innan
dörrarna
stängs
Так
что
занимайте
места,
пока
двери
не
закрылись
Och
kom
och
softa
på
stationen
där
var
tuggarna
trängs
И
приходите
расслабиться
на
станцию,
где
много
народу
Snackar
bänk
efter
bänk
där
var
ungar
har
hängt
Общаемся
от
скамейки
к
скамейке,
где
зависала
молодежь
Druckit
booze
och
kickat
flum
till
att
lungorna
sprängts
Пили
выпивку
и
курили
травку,
пока
легкие
не
лопались
Haffar
guzz,
jag
är
tung
men
brorsan
hon
är
värre
Курим
сигареты,
я
под
кайфом,
но
моя
подруга
еще
больше
Hon
hjälper
mig
att
hoppa
över
spärren
Она
помогает
мне
перепрыгнуть
через
турникет
För
vi
softar
på
stationen,
ingen
här
har
cash
Потому
что
мы
расслабляемся
на
станции,
ни
у
кого
здесь
нет
денег
Vet
jag
har
inga
miljoner
men
du
vet
vem
jag
är
Знаю,
у
меня
нет
миллионов,
но
ты
знаешь,
кто
я
En
dag
reser
vi
runt
jorden,
frågan
är
bara
när
Однажды
мы
будем
путешествовать
по
миру,
вопрос
только
когда
Du
vet
jag
backar
dig
min
broder
tills
dagen
vi
är
där
Знай,
я
прикрою
тебя,
брат,
пока
мы
не
достигнем
этого
Ser
det
så
klart
från
långt
håll,
det
är
centrum
Вижу
это
издалека,
это
центр
Fastnar
där
i
timmar,
stationen
är
ett
väntrum
Застреваю
там
на
часы,
станция
- это
зал
ожидания
Men
vem
vill
gå,
vem
vill
hem?
Inte
jag
och
Но
кто
хочет
уходить,
кто
хочет
домой?
Я
- нет,
и
Vart
ska
jag
dra
här
blir
jag
accepterad
Куда
мне
идти,
где
меня
примут
Det
är
slutdiskuterat,
vill
inte
höra
något
mera
Все
решено,
не
хочу
ничего
слышать
Äldre
förstod
mig
ej,
ej
från
samma
era
Старшие
не
понимали
меня,
мы
не
из
одной
эпохи
Utanför
tullarna
vi
veva
За
пределами
города
мы
зажигали
Än
sen
baby
Gremlinz
i
mänsklig
skepnad
Все
еще
те
же
бейби-гремлины
в
человеческом
обличье
Förstår
du
vad
jag
menar?
Jag
kunde
min
roll
Понимаешь,
о
чем
я?
Я
знала
свою
роль
Aldrig
överspela.
Du
där,
sluta
peka
Никогда
не
переигрывай.
Эй,
ты,
прекрати
показывать
пальцем
Väktare
neka
ingång,
hata
på
min
plankning
Охранник
не
пускает,
ненавидит,
когда
я
прохожу
зайцем
Stirra
på
mig
som
jag
vore
King
Kong
Уставился
на
меня,
как
будто
я
Кинг-Конг
Men
du
ska
få
se
vad
jag
är
kapabel
till
Но
ты
еще
увидишь,
на
что
я
способна
Överkommit
allt
annat
nu
tar
jag
allt
jag
vill
Преодолела
все
остальное,
теперь
я
беру
все,
что
хочу
Eller
allt
jag
ser
som
betyder
allt
Или
все,
что
я
вижу,
а
это
значит
- все
Börjar
med
att
hoppa
på
tåget
och
ax
Начну
с
того,
что
запрыгну
в
поезд
и
свалю
För
vi
softar
på
stationen,
ingen
här
har
cash
Потому
что
мы
расслабляемся
на
станции,
ни
у
кого
здесь
нет
денег
Vet
jag
har
inga
miljoner
men
du
vet
vem
jag
är
Знаю,
у
меня
нет
миллионов,
но
ты
знаешь,
кто
я
En
dag
reser
vi
runt
jorden,
frågan
är
bara
när
Однажды
мы
будем
путешествовать
по
миру,
вопрос
только
когда
Du
vet
jag
backar
dig
min
broder
tills
dagen
vi
är
där
Знай,
я
прикрою
тебя,
брат,
пока
мы
не
достигнем
этого
Du,
du,
du
ska
få
se
(softar
på
stationen,
inga
cash
så
jag
plankar)
Ты,
ты,
ты
еще
увидишь
(расслабляюсь
на
станции,
денег
нет,
так
что
я
пролезаю
зайцем)
Du,
du,
du
ska
få
se
(softar
på
stationen,
inga
cash
så
jag
plankar)
Ты,
ты,
ты
еще
увидишь
(расслабляюсь
на
станции,
денег
нет,
так
что
я
пролезаю
зайцем)
Du,
du,
du
ska
få
se
(en
vacker
dag
så
kommer
vi
att
vara
där)
Ты,
ты,
ты
еще
увидишь
(в
один
прекрасный
день
мы
будем
там)
Du,
du,
du
ska
få
se
Ты,
ты,
ты
еще
увидишь
Du,
du,
du
ska
få
se
Ты,
ты,
ты
еще
увидишь
Du,
du,
du
ska
få
se
Ты,
ты,
ты
еще
увидишь
Du,
du,
du
ska
få
se
(cash
så
jag
plankar,
cash
så
jag
plankar)
Ты,
ты,
ты
еще
увидишь
(денег
нет,
так
что
я
пролезаю
зайцем,
денег
нет,
так
что
я
пролезаю
зайцем)
Du,
du,
du
ska
få
se
(softar
på
stationen,
inga
cash
så
jag
plankar)
Ты,
ты,
ты
еще
увидишь
(расслабляюсь
на
станции,
денег
нет,
так
что
я
пролезаю
зайцем)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aleksandar Danilo Manojlovic, Ison Glasgow, Marko Antonio Saez, Felipe Andres Wenger, Ulises Sergio Azocar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.