Ison & Fille feat. Aleks & Stor - Stationen (feat. Stor & Aleks) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ison & Fille feat. Aleks & Stor - Stationen (feat. Stor & Aleks)




Stationen (feat. Stor & Aleks)
Станции (при уч. Stor & Aleks)
Vi växer upp för snabbt med pressen i vår trakt
Мы растем слишком быстро под давлением нашего района,
Jag växlar ner min takt och bara gendish nåt starkt
Я сбавляю темп и просто наливаю чего-нибудь покрепче.
Vi tuggar runt heltid och formas av kvartersliv
Мы пашем без остановки, нас формирует жизнь квартала,
Dom äldre i kvarteret dom gör parra och kör fet bil
Старшие в квартале бездельничают и гоняют на крутых тачках.
Det är också det jag jagar men det känns fel att klaga
К этому я тоже стремлюсь, но жаловаться кажется неправильным,
Morsan knegar dag och natt för att mätta flera magar
Мама вкалывает день и ночь, чтобы накормить несколько ртов.
Dagar passerar bara utan att man märker av dom
Дни проходят незаметно,
Finns lätta vägar att men bror jag vägrar ta dom
Есть легкие пути, но, брат, я отказываюсь идти по ним.
Drömmer mig iväg, tankarna skenar iväg
Мечтаю, мысли уносятся вдаль,
Jag vaknar till vår situation, vad fan är det här?
Я просыпаюсь от нашей ситуации, что за чертовщина?
5 pers i en trea finns knappt cash till hyran
5 человек в трешке, едва хватает денег на аренду,
Och hela havet stormar som fan hur ska man styra?
И все вокруг бурлит, как, черт возьми, этим управлять?
Sveper mina bira och hoppas nåt större
Потягиваю пиво и надеюсь на что-то большее,
Försöker in en fot men ingen här gläntar dörren
Пытаюсь пробиться, но никто не открывает дверь.
vi krigar för att göra ören till en lax
Так что мы боремся, чтобы превратить копейки в рубли,
Samlar ihop mitt pack, hoppar spärren och vi ax
Собираю вещи, перепрыгиваю турникет и мы уходим.
För vi softar stationen ingen här har cash
Потому что мы тусуемся на станции, ни у кого нет денег,
Jag vet jag har inga miljoner men jag vet vem jag är
Я знаю, у меня нет миллионов, но я знаю, кто я.
En dag reser vi runt jorden frågan är bara när
Однажды мы будем путешествовать по миру, вопрос только когда,
Du vet jag backar dig min broder tills dagen vi är där
Знай, я прикрою тебя, брат, до того дня, когда мы там будем.
T-Centralen, 16 bast i mitten utav staden
Центральный вокзал, 16 лет, в центре города,
Skapar liv i city som graffiti fasaden
Создаем жизнь в городе, как граффити на фасаде.
Inga tåg hem förräns 5 morgondagen
Никаких поездов домой до 5 утра,
Gömmer våran hink för kommissarien dom vill ta den
Прячем нашу краску от полицейских, они хотят ее забрать.
Garvar åt en tjackis, meckar en och sparar den go'nattish
Смеемся над наркоманом, забиваем косяк и сохраняем его на потом,
Kameran vakar som en paparazzi
Камера наблюдает, как папарацци.
Kickar mina rader som en gatumariachi
Читаю свои строки, как уличный мариачи,
Spelar livets tärning och vi hoppas en yatzy
Играем в кости жизни и надеемся на яхтзи.
Hinken i mitt huve börjar mig lite kaxig
Трава в моей голове делает меня немного дерзким,
Fakka ur när vi glider skiter i babblish
Сходим с ума, когда катаемся, плевать на болтовню.
ta plats innan dörrarna stängs
Так что занимай место, пока двери не закрылись,
Och kom och softa stationen där var tuggarna trängs
И приходи потусоваться на станции, где толпятся парни.
Snackar bänk efter bänk där var ungar har hängt
Болтаем на скамейке за скамейкой, где тусовались ребята,
Druckit booze och kickat flum till att lungorna sprängs
Пили бухло и курили травку, пока легкие не лопались.
Haffar guzz, jag är tung men brorsan hon är värre
Подцепляю девчонку, я крутой, но моя сестра еще круче,
Hon hjälper mig att hoppa över spärren
Она помогает мне перепрыгнуть через турникет.
För vi softar stationen ingen här har cash
Потому что мы тусуемся на станции, ни у кого нет денег,
Jag vet jag har inga miljoner men jag vet vem jag är
Я знаю, у меня нет миллионов, но я знаю, кто я.
En dag reser vi runt jorden frågan är bara när
Однажды мы будем путешествовать по миру, вопрос только когда,
Du vet jag backar dig min broder tills dagen vi är där
Знай, я прикрою тебя, брат, до того дня, когда мы там будем.
Ser det klart från långt håll det är centrum
Вижу это так ясно издалека, это центр,
Fastnar där i timmar stationen är ett väntrum
Застреваю там на часы, станция - это зал ожидания.
Men vem vill gå, vem vill hem? Inte jag och
Но кто хочет уйти, кто хочет домой? Не я, и
Vart ska jag dra här blir jag accepterad/
Куда мне идти, здесь меня принимают.
Det är slutdiskuterat vill inte höra något mera
Все решено, не хочу больше ничего слышать,
Äldre förstod mig ej, ej från samma era
Старшие меня не понимали, не из той же эпохи.
Utanför tullarna vi veva
За пределами таможни мы крутились,
Än sen baby Gremlinz i mänsklig skepnad
Еще те детки, Гремлины в человеческом обличье.
Förstår du vad jag menar? Jag kunde min roll
Понимаешь, что я имею в виду? Я знал свою роль,
Aldrig överspela. Du där sluta peka
Никогда не переигрывал. Эй, ты, прекрати показывать пальцем.
Väktare neka ingång, hata min plankning
Охранник не пускает, ненавидит мои безбилетные поездки,
Stirra mig som jag vore King Kong
Смотрит на меня, как будто я Кинг-Конг.
Men du ska se vad jag är kapabel till
Но ты увидишь, на что я способен,
Överkommit allt annat nu tar jag allt jag vill
Преодолев все остальное, теперь я беру все, что хочу.
Eller allt jag ser som betyder allt
Или все, что я вижу, что значит все,
Börjar med att hoppa tåget och ax
Начну с того, что запрыгну в поезд и уеду.
För vi softar stationen ingen här har cash
Потому что мы тусуемся на станции, ни у кого нет денег,
Jag vet jag har inga miljoner men jag vet vem jag är
Я знаю, у меня нет миллионов, но я знаю, кто я.
En dag reser vi runt jorden frågan är bara när
Однажды мы будем путешествовать по миру, вопрос только когда,
Du vet jag backar dig min broder tills dagen vi är där
Знай, я прикрою тебя, брат, до того дня, когда мы там будем.
Du, du, du, du ska se (softar stationen inga cash jag plankar)
Ты, ты, ты, ты увидишь (тусуемся на станции, нет денег, так что я еду зайцем)
Du, du, du ska se (softar stationen inga cash jag plankar)
Ты, ты, ты увидишь (тусуемся на станции, нет денег, так что я еду зайцем)
Du, du, du ska se en vacker dag kommer vi nog vara där
Ты, ты, ты увидишь, однажды мы, наверное, будем там
Du, du, du, du ska se
Ты, ты, ты, ты увидишь
Du, du, du ska se
Ты, ты, ты увидишь
Du, du, du ska se en vacker dag kommer vi nog vara där
Ты, ты, ты увидишь, однажды мы, наверное, будем там





Writer(s): Aleksandar Danilo Manojlovic, Ison Glasgow, Marko Antonio Saez, Felipe Andres Wenger, Ulises Sergio Azocar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.