Paroles et traduction Ison & Fille - Le för mig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le för mig
Улыбнись для меня
Vill
bara
se
dig
le
Хочу
лишь
видеть
твою
улыбку
Tack
för
livet
du
gett
mig,
mer
än
livet
du
gett
mig
Спасибо
за
жизнь,
что
ты
мне
дала,
больше,
чем
жизнь
ты
мне
дала
Så
mycket
mer,
tack
för
allting
du
gett
mig
Намного
больше,
спасибо
за
всё,
что
ты
мне
дала
Lett
mig
rätt
då
jag
hamnat
snett
Направляла
меня,
когда
я
сбивался
с
пути
Fått
mig
att
se
på
saker
på
ett
annat
sätt
Помогла
мне
взглянуть
на
вещи
по-другому
Gjorde
män
av
oss
helt
på
egen
hand
Сделала
из
нас
мужчин
совершенно
самостоятельно
Gav
mig
en
rik
barndom
fast
inte
sedlar
fanns
Подарила
мне
богатое
детство,
хоть
и
денег
не
было
Vart
är
baba
nånstans?
Vi
frågar
dig
fett
Где
же
папа?
Мы
часто
спрашивали
тебя
Men
han
behövdes
meige,
ma′,
du
var
båda
i
ett
Но
он
был
не
нужен,
мам,
ты
была
за
двоих
Gav
mig
trygghet,
då
ångest
fångade
mig
Дарила
мне
спокойствие,
когда
тревога
охватывала
меня
Höll
du
om
mig,
och
sa:
"Allt
kommer
bli
okej"
Ты
обнимала
меня
и
говорила:
"Всё
будет
хорошо"
Fanns
alltid
där
för
att
lysa
upp
min
värld
Всегда
была
рядом,
чтобы
осветить
мой
мир
Och
jag
vill
lysa
upp
din
och
ge
dig
allt
du
är
värd
И
я
хочу
осветить
твой
и
дать
тебе
всё,
чего
ты
достойна
Mami,
vill
ge
dig
allt
du
förtjänar
att
ha
Мама,
хочу
дать
тебе
всё,
что
ты
заслуживаешь
För
efter
allt
det
som
vart,
du
förtjänar
må
bra
Ведь
после
всего,
что
было,
ты
заслуживаешь
быть
счастливой
Vill
se
dig
vara
glad,
inget
mer
än
det
Хочу
видеть
тебя
радостной,
ничего
больше
Du
är
mitt
hjärta,
mama,
vill
bara
se
dig
le
Ты
моё
сердце,
мама,
хочу
лишь
видеть
твою
улыбку
Mami,
le
för
mig,
som
du
slet
för
mig
Мама,
улыбнись
для
меня,
как
ты
трудилась
для
меня
Vill
jag
du
ska
vara
stolt
när
du
ser
på
mig
Хочу,
чтобы
ты
гордилась,
глядя
на
меня
Mami,
le
för
mig,
fast
ditt
liv
vart
hårt
Мама,
улыбнись
для
меня,
хоть
твоя
жизнь
была
трудной
Och
du
gav
upp
ditt
för
att
ge
oss
vårt
И
ты
отказалась
от
своей,
чтобы
дать
нам
нашу
Mami,
le
för
mig,
som
du
slet
för
mig
Мама,
улыбнись
для
меня,
как
ты
трудилась
для
меня
Vill
jag
du
ska
vara
stolt
när
du
ser
på
mig
Хочу,
чтобы
ты
гордилась,
глядя
на
меня
Mami,
le
för
mig,
fast
ditt
liv
vart
hårt
Мама,
улыбнись
для
меня,
хоть
твоя
жизнь
была
трудной
Och
du
gav
upp
ditt
för
att
ge
oss
vårt
И
ты
отказалась
от
своей,
чтобы
дать
нам
нашу
1955,
en
ängel
blev
född
1955,
ангел
родился
Nerskickad
från
himlen
men
då
på
den
tiden
Спущенный
с
небес,
но
в
то
время
Förstod
du
inte
din
värld
där
allt
du
skulle
åstadkomma
Ты
не
понимала
свой
мир,
где
всё
тебе
предстояло
совершить
Du
behöll
ditt
sken
även
när
tider
blev
hårda
Ты
сохраняла
свой
свет,
даже
когда
времена
были
тяжелыми
Drottning,
ah,
jag
kallar
dig
för
det
Королева,
ах,
я
зову
тебя
так
Vill
bara
se
dig
le,
vill
faktiskt
inget
mer
Хочу
лишь
видеть
твою
улыбку,
больше
ничего
не
хочу
Min
idol,
min
vän,
min
mor,
min
fadergestalt
Мой
кумир,
мой
друг,
моя
мать,
мой
образ
отца
Min
beskyddare
från
ont,
du
är
mitt
allt
Моя
защитница
от
зла,
ты
- моё
всё
När
jag
frös
tog
du
mig
in
i
din
famn
Когда
я
мёрз,
ты
брала
меня
в
свои
объятия
Och
kärleken
du
gav
mig,
höll
mig
varm
И
любовь,
которую
ты
дарила
мне,
согревала
меня
Du
ploga
vägen
för
mig
så
jag
kunde
ta
mig
fram
Ты
расчистила
мне
путь,
чтобы
я
мог
двигаться
вперёд
Minsta
jag
kunde
göra
var
tatuera
ditt
namn
på
min
arm
Наименьшее,
что
я
мог
сделать,
это
вытатуировать
твоё
имя
на
своей
руке
Så
alla
kan
se
vad
du
betyder
för
mig
Чтобы
все
видели,
что
ты
значишь
для
меня
Solen
i
mitt
liv,
din
röst
är
ljuv
musik
Солнце
в
моей
жизни,
твой
голос
- сладкая
музыка
Jag
är
den
jag
är
tack
vare
dig
Я
тот,
кто
я
есть,
благодаря
тебе
Till
dig
världen
jag
vill
ge,
för
att
se
dig
le
Тебе
я
хочу
подарить
мир,
чтобы
видеть
твою
улыбку
Mami,
le
för
mig,
som
du
slet
för
mig
Мама,
улыбнись
для
меня,
как
ты
трудилась
для
меня
Vill
jag
du
ska
vara
stolt
när
du
ser
på
mig
Хочу,
чтобы
ты
гордилась,
глядя
на
меня
Mami,
le
för
mig,
fast
ditt
liv
vart
hårt
Мама,
улыбнись
для
меня,
хоть
твоя
жизнь
была
трудной
Och
du
gav
upp
ditt
för
att
ge
oss
vårt
И
ты
отказалась
от
своей,
чтобы
дать
нам
нашу
Mami,
le
för
mig,
som
du
slet
för
mig
Мама,
улыбнись
для
меня,
как
ты
трудилась
для
меня
Vill
jag
du
ska
vara
stolt
när
du
ser
på
mig
Хочу,
чтобы
ты
гордилась,
глядя
на
меня
Mami,
le
för
mig,
fast
ditt
liv
vart
hårt
Мама,
улыбнись
для
меня,
хоть
твоя
жизнь
была
трудной
Och
du
gav
upp
ditt
för
att
ge
oss
vårt
И
ты
отказалась
от
своей,
чтобы
дать
нам
нашу
I
ett
främmande
land,
med
3 barn
du
kämpa
dig
fram
В
чужой
стране,
с
тремя
детьми
ты
боролась,
продвигаясь
вперёд
Även
fast
längtan
hem
sällan
försvann
Даже
though
тоска
по
дому
редко
исчезала
Vet
att
jag
felar
ibland,
men
aldrig
menat
va'
han
Знаю,
что
я
иногда
ошибаюсь,
но
никогда
не
хотел
быть
тем
Som
sårar
dig,
ma′,
aldrig
velat
va'
han
Кто
ранит
тебя,
мам,
никогда
не
хотел
быть
им
Är
så
tacksam
för
allt
som
du
gjort
för
mig
Я
так
благодарен
за
всё,
что
ты
сделала
для
меня
Trots
allt
har
du
aldrig
slutat
tro
på
mig
Несмотря
ни
на
что,
ты
никогда
не
переставала
верить
в
меня
Du
är
mitt
liv,
mitt
allt,
jag
hoppas
att
du
vet
Ты
моя
жизнь,
моё
всё,
я
надеюсь,
ты
знаешь
Du
är
mitt
hjärta
mama,
vill
bara
se
dig
le
Ты
моё
сердце,
мама,
хочу
лишь
видеть
твою
улыбку
Ensamstående
moder,
du
är
en
av
miljoner,
men
Мать-одиночка,
ты
одна
из
миллионов,
но
Spotlighten
är
på
dig
Все
прожектора
направлены
на
тебя
När
situationer
var
som
mörkast,
kommer
ihåg
när
du
brukade
säga
Когда
ситуация
была
наиболее
мрачной,
помню,
как
ты
говорила
"Min
son,
allting
ordnar
sig"
"Сынок,
всё
наладится"
I
det
här
livet
har
du
fått
lite,
det
är
mer
du
förtjänar
В
этой
жизни
ты
получила
мало,
ты
заслуживаешь
большего
Men
jag
är
helt
säker
på
din
plats
i
himlen
är
säkrad
Но
я
полностью
уверен,
что
твоё
место
на
небесах
обеспечено
När
jag
tog
mina
första
steg
var
du
där
Когда
я
делал
свои
первые
шаги,
ты
была
рядом
När
jag
var
på
väg
att
göra
fel
var
du
där
Когда
я
был
на
грани
ошибки,
ты
была
рядом
Du
har
alltid
funnits
där,
för
mig
och
familjen
Ты
всегда
была
рядом,
для
меня
и
семьи
Och
vårt
enda
jobb
nu
är
se
till
att
du
ler
hela
tiden
И
наша
единственная
задача
сейчас
- сделать
так,
чтобы
ты
всегда
улыбалась
Mami,
le
för
mig,
som
du
slet
för
mig
Мама,
улыбнись
для
меня,
как
ты
трудилась
для
меня
Vill
jag
du
ska
vara
stolt
när
du
ser
på
mig
Хочу,
чтобы
ты
гордилась,
глядя
на
меня
Mami,
le
för
mig,
fast
ditt
liv
vart
hårt
Мама,
улыбнись
для
меня,
хоть
твоя
жизнь
была
трудной
Och
du
gav
upp
ditt
för
att
ge
oss
vårt
И
ты
отказалась
от
своей,
чтобы
дать
нам
нашу
Mami,
le
för
mig,
som
du
slet
för
mig
Мама,
улыбнись
для
меня,
как
ты
трудилась
для
меня
Vill
jag
du
ska
vara
stolt
när
du
ser
på
mig
Хочу,
чтобы
ты
гордилась,
глядя
на
меня
Mami,
le
för
mig,
fast
ditt
liv
vart
hårt
Мама,
улыбнись
для
меня,
хоть
твоя
жизнь
была
трудной
Och
du
gav
upp
ditt
för
att
ge
oss
vårt
И
ты
отказалась
от
своей,
чтобы
дать
нам
нашу
Finns
så
mycket
jag
vill
säga,
finns
så
mycket
jag
vill
göra
Так
много
я
хочу
сказать,
так
много
я
хочу
сделать
För
att
kunna
tacka
dig
Чтобы
поблагодарить
тебя
Finns
så
mycket
jag
vill
säga,
finns
så
mycket
jag
vill
göra
Так
много
я
хочу
сказать,
так
много
я
хочу
сделать
För
att
kunna
tacka
dig
Чтобы
поблагодарить
тебя
Finns
så
mycket
jag
vill
säga,
finns
så
mycket
jag
vill
göra
Так
много
я
хочу
сказать,
так
много
я
хочу
сделать
För
att
kunna
tacka
dig
Чтобы
поблагодарить
тебя
Vet
att
det
kommer
ta
tid,
jag
är
skyldig
dig
mitt
liv
Знаю,
это
займёт
время,
я
обязан
тебе
своей
жизнью
Det
här
är
nåt
litet
från
mig
till
dig
Это
что-то
небольшое
от
меня
тебе
Gracias
mamá
y
papá
por
todo
lo
que
me
han
dado,
Daniel
Gracias
mamá
y
papá
por
todo
lo
que
me
han
dado,
Daniel
Salut
c'est
Salim,
c′est
pour
toi
maman,
je
t′aime
avec
tout
mon
cœur
Salut
c'est
Salim,
c′est
pour
toi
maman,
je
t′aime
avec
tout
mon
cœur
Ey,
mamma,
du
höjde
aldrig
din
hand
mot
mig,
även
fast
jag
förtjänade
det
ibland
Эй,
мама,
ты
никогда
не
поднимала
на
меня
руку,
даже
когда
я
этого
заслуживал
Det
är
din
son,
Allan
Это
твой
сын,
Аллан
Ey,
mamma,
det
är
Parlo,
jag
vill
bara
säga
tack
för
allt
du
har
gjort
Эй,
мама,
это
Парло,
я
просто
хочу
сказать
спасибо
за
всё,
что
ты
сделала
Allt
du
gör
för
mig,
du
är
ljuset
i
mitt
liv,
jag
älskar
dig
Всё,
что
ты
делаешь
для
меня,
ты
свет
в
моей
жизни,
я
люблю
тебя
Le
för
oss
som
ni
slet
för
oss
Улыбнитесь
для
нас,
как
вы
трудились
для
нас
Vill
vi
ni
ska
vara
stolta
när
ni
ser
på
oss
Мы
хотим,
чтобы
вы
гордились,
глядя
на
нас
Le
för
oss
som
ni
slet
för
oss
Улыбнитесь
для
нас,
как
вы
трудились
для
нас
Vill
vi
ni
ska
vara
stolta
när
ni
ser
på
oss
Мы
хотим,
чтобы
вы
гордились,
глядя
на
нас
Le
för
oss
som
ni
slet
för
oss
Улыбнитесь
для
нас,
как
вы
трудились
для
нас
Vill
vi
ni
ska
vara
stolta
när
ni
ser
på
oss
Мы
хотим,
чтобы
вы
гордились,
глядя
на
нас
Le
för
oss
som
ni
slet
för
oss
Улыбнитесь
для
нас,
как
вы
трудились
для
нас
Vill
vi
ni
ska
vara
stolta
när
ni
ser
på
oss
Мы
хотим,
чтобы
вы
гордились,
глядя
на
нас
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ison Glasgow & Felipe Leiva Wenger
Studio 100 (feat. Aki, Saliboy, Linda Pira, Macky, Parham, Naod, SHRN, Blen, Aleks, Ismael, Elias Abbas, Masse & Mack Beats)
2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.