Ison & Fille - Le för mig - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ison & Fille - Le för mig




Le för mig
Улыбнись для меня
Vill bara se dig le
Хочу лишь видеть твою улыбку
Tack för livet du gett mig, mer än livet du gett mig
Спасибо за жизнь, что ты мне дала, больше, чем жизнь ты мне дала
mycket mer, tack för allting du gett mig
Намного больше, спасибо за всё, что ты мне дала
Lett mig rätt jag hamnat snett
Направляла меня, когда я сбивался с пути
Fått mig att se saker ett annat sätt
Помогла мне взглянуть на вещи по-другому
Gjorde män av oss helt egen hand
Сделала из нас мужчин совершенно самостоятельно
Gav mig en rik barndom fast inte sedlar fanns
Подарила мне богатое детство, хоть и денег не было
Vart är baba nånstans? Vi frågar dig fett
Где же папа? Мы часто спрашивали тебя
Men han behövdes meige, ma′, du var båda i ett
Но он был не нужен, мам, ты была за двоих
Gav mig trygghet, ångest fångade mig
Дарила мне спокойствие, когда тревога охватывала меня
Höll du om mig, och sa: "Allt kommer bli okej"
Ты обнимала меня и говорила: "Всё будет хорошо"
Fanns alltid där för att lysa upp min värld
Всегда была рядом, чтобы осветить мой мир
Och jag vill lysa upp din och ge dig allt du är värd
И я хочу осветить твой и дать тебе всё, чего ты достойна
Mami, vill ge dig allt du förtjänar att ha
Мама, хочу дать тебе всё, что ты заслуживаешь
För efter allt det som vart, du förtjänar bra
Ведь после всего, что было, ты заслуживаешь быть счастливой
Vill se dig vara glad, inget mer än det
Хочу видеть тебя радостной, ничего больше
Du är mitt hjärta, mama, vill bara se dig le
Ты моё сердце, мама, хочу лишь видеть твою улыбку
Mami, le för mig, som du slet för mig
Мама, улыбнись для меня, как ты трудилась для меня
Vill jag du ska vara stolt när du ser mig
Хочу, чтобы ты гордилась, глядя на меня
Mami, le för mig, fast ditt liv vart hårt
Мама, улыбнись для меня, хоть твоя жизнь была трудной
Och du gav upp ditt för att ge oss vårt
И ты отказалась от своей, чтобы дать нам нашу
Mami, le för mig, som du slet för mig
Мама, улыбнись для меня, как ты трудилась для меня
Vill jag du ska vara stolt när du ser mig
Хочу, чтобы ты гордилась, глядя на меня
Mami, le för mig, fast ditt liv vart hårt
Мама, улыбнись для меня, хоть твоя жизнь была трудной
Och du gav upp ditt för att ge oss vårt
И ты отказалась от своей, чтобы дать нам нашу
1955, en ängel blev född
1955, ангел родился
Nerskickad från himlen men den tiden
Спущенный с небес, но в то время
Förstod du inte din värld där allt du skulle åstadkomma
Ты не понимала свой мир, где всё тебе предстояло совершить
Du behöll ditt sken även när tider blev hårda
Ты сохраняла свой свет, даже когда времена были тяжелыми
Drottning, ah, jag kallar dig för det
Королева, ах, я зову тебя так
Vill bara se dig le, vill faktiskt inget mer
Хочу лишь видеть твою улыбку, больше ничего не хочу
Min idol, min vän, min mor, min fadergestalt
Мой кумир, мой друг, моя мать, мой образ отца
Min beskyddare från ont, du är mitt allt
Моя защитница от зла, ты - моё всё
När jag frös tog du mig in i din famn
Когда я мёрз, ты брала меня в свои объятия
Och kärleken du gav mig, höll mig varm
И любовь, которую ты дарила мне, согревала меня
Du ploga vägen för mig jag kunde ta mig fram
Ты расчистила мне путь, чтобы я мог двигаться вперёд
Minsta jag kunde göra var tatuera ditt namn min arm
Наименьшее, что я мог сделать, это вытатуировать твоё имя на своей руке
alla kan se vad du betyder för mig
Чтобы все видели, что ты значишь для меня
Solen i mitt liv, din röst är ljuv musik
Солнце в моей жизни, твой голос - сладкая музыка
Jag är den jag är tack vare dig
Я тот, кто я есть, благодаря тебе
Till dig världen jag vill ge, för att se dig le
Тебе я хочу подарить мир, чтобы видеть твою улыбку
Mami, le för mig, som du slet för mig
Мама, улыбнись для меня, как ты трудилась для меня
Vill jag du ska vara stolt när du ser mig
Хочу, чтобы ты гордилась, глядя на меня
Mami, le för mig, fast ditt liv vart hårt
Мама, улыбнись для меня, хоть твоя жизнь была трудной
Och du gav upp ditt för att ge oss vårt
И ты отказалась от своей, чтобы дать нам нашу
Mami, le för mig, som du slet för mig
Мама, улыбнись для меня, как ты трудилась для меня
Vill jag du ska vara stolt när du ser mig
Хочу, чтобы ты гордилась, глядя на меня
Mami, le för mig, fast ditt liv vart hårt
Мама, улыбнись для меня, хоть твоя жизнь была трудной
Och du gav upp ditt för att ge oss vårt
И ты отказалась от своей, чтобы дать нам нашу
I ett främmande land, med 3 barn du kämpa dig fram
В чужой стране, с тремя детьми ты боролась, продвигаясь вперёд
Även fast längtan hem sällan försvann
Даже though тоска по дому редко исчезала
Vet att jag felar ibland, men aldrig menat va' han
Знаю, что я иногда ошибаюсь, но никогда не хотел быть тем
Som sårar dig, ma′, aldrig velat va' han
Кто ранит тебя, мам, никогда не хотел быть им
Är tacksam för allt som du gjort för mig
Я так благодарен за всё, что ты сделала для меня
Trots allt har du aldrig slutat tro mig
Несмотря ни на что, ты никогда не переставала верить в меня
Du är mitt liv, mitt allt, jag hoppas att du vet
Ты моя жизнь, моё всё, я надеюсь, ты знаешь
Du är mitt hjärta mama, vill bara se dig le
Ты моё сердце, мама, хочу лишь видеть твою улыбку
Ensamstående moder, du är en av miljoner, men
Мать-одиночка, ты одна из миллионов, но
Spotlighten är dig
Все прожектора направлены на тебя
När situationer var som mörkast, kommer ihåg när du brukade säga
Когда ситуация была наиболее мрачной, помню, как ты говорила
"Min son, allting ordnar sig"
"Сынок, всё наладится"
I det här livet har du fått lite, det är mer du förtjänar
В этой жизни ты получила мало, ты заслуживаешь большего
Men jag är helt säker din plats i himlen är säkrad
Но я полностью уверен, что твоё место на небесах обеспечено
När jag tog mina första steg var du där
Когда я делал свои первые шаги, ты была рядом
När jag var väg att göra fel var du där
Когда я был на грани ошибки, ты была рядом
Du har alltid funnits där, för mig och familjen
Ты всегда была рядом, для меня и семьи
Och vårt enda jobb nu är se till att du ler hela tiden
И наша единственная задача сейчас - сделать так, чтобы ты всегда улыбалась
Mami, le för mig, som du slet för mig
Мама, улыбнись для меня, как ты трудилась для меня
Vill jag du ska vara stolt när du ser mig
Хочу, чтобы ты гордилась, глядя на меня
Mami, le för mig, fast ditt liv vart hårt
Мама, улыбнись для меня, хоть твоя жизнь была трудной
Och du gav upp ditt för att ge oss vårt
И ты отказалась от своей, чтобы дать нам нашу
Mami, le för mig, som du slet för mig
Мама, улыбнись для меня, как ты трудилась для меня
Vill jag du ska vara stolt när du ser mig
Хочу, чтобы ты гордилась, глядя на меня
Mami, le för mig, fast ditt liv vart hårt
Мама, улыбнись для меня, хоть твоя жизнь была трудной
Och du gav upp ditt för att ge oss vårt
И ты отказалась от своей, чтобы дать нам нашу
Finns mycket jag vill säga, finns mycket jag vill göra
Так много я хочу сказать, так много я хочу сделать
För att kunna tacka dig
Чтобы поблагодарить тебя
Finns mycket jag vill säga, finns mycket jag vill göra
Так много я хочу сказать, так много я хочу сделать
För att kunna tacka dig
Чтобы поблагодарить тебя
Finns mycket jag vill säga, finns mycket jag vill göra
Так много я хочу сказать, так много я хочу сделать
För att kunna tacka dig
Чтобы поблагодарить тебя
Vet att det kommer ta tid, jag är skyldig dig mitt liv
Знаю, это займёт время, я обязан тебе своей жизнью
Det här är nåt litet från mig till dig
Это что-то небольшое от меня тебе
Gracias mamá y papá por todo lo que me han dado, Daniel
Gracias mamá y papá por todo lo que me han dado, Daniel
Salut c'est Salim, c′est pour toi maman, je t′aime avec tout mon cœur
Salut c'est Salim, c′est pour toi maman, je t′aime avec tout mon cœur
Ey, mamma, du höjde aldrig din hand mot mig, även fast jag förtjänade det ibland
Эй, мама, ты никогда не поднимала на меня руку, даже когда я этого заслуживал
Det är din son, Allan
Это твой сын, Аллан
Ey, mamma, det är Parlo, jag vill bara säga tack för allt du har gjort
Эй, мама, это Парло, я просто хочу сказать спасибо за всё, что ты сделала
Allt du gör för mig, du är ljuset i mitt liv, jag älskar dig
Всё, что ты делаешь для меня, ты свет в моей жизни, я люблю тебя
Le för oss som ni slet för oss
Улыбнитесь для нас, как вы трудились для нас
Vill vi ni ska vara stolta när ni ser oss
Мы хотим, чтобы вы гордились, глядя на нас
Le för oss som ni slet för oss
Улыбнитесь для нас, как вы трудились для нас
Vill vi ni ska vara stolta när ni ser oss
Мы хотим, чтобы вы гордились, глядя на нас
Le för oss som ni slet för oss
Улыбнитесь для нас, как вы трудились для нас
Vill vi ni ska vara stolta när ni ser oss
Мы хотим, чтобы вы гордились, глядя на нас
Le för oss som ni slet för oss
Улыбнитесь для нас, как вы трудились для нас
Vill vi ni ska vara stolta när ni ser oss
Мы хотим, чтобы вы гордились, глядя на нас





Writer(s): Ison Glasgow & Felipe Leiva Wenger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.