Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Molis Pou Chorisa
Gerade eben getrennt
Ποτέ
σου
δεν
το
πίστεψες
ότι
ήμασταν
μαζί
Nie
hast
du
geglaubt,
dass
wir
zusammen
waren
Ήθελες
εμένα
ή
τον
Ισορροπιστή
Du
wolltest
mich
oder
den
Isorropistis
Είχες
απωθημένα
και
είχες
απομακρυνθεί
Du
hattest
Verdrängtes
und
warst
entfernt
Ζητούσες
μια
ανάσα
να
σου
δώσω,
μια
πνοή
Du
suchtest
einen
Atem,
den
ich
dir
geben
sollte,
Leben
Σου
χάρισα
αλήθεια
και
αγάπη
απ'
την
αυγή
Ich
schenkte
dir
Wahrheit
und
Liebe
seit
dem
Morgenlicht
Μέχρι
να
σουρουπώσει
είχες
εξαφανιστεί
Bis
es
dunkel
wurde,
warst
du
verschwunden
Για
πες
μου
αν
σε
πλήγωσα,
αν
το
καλό
σου
ήθελα
Sag
mir,
ob
ich
dich
verletzt
habe,
ob
ich
dein
Bestes
wollte
Μόνος
μου
πάντα
ρώταγα,
το
τίμημα
το
πλήρωσα
Immer
allein
fragte
ich,
den
Preis
habe
ich
bezahlt
Άφησα
τα
πάντα,
είναι
πλέον
χάρισμα
σου
Ich
ließ
alles
zurück,
es
ist
jetzt
dein
Geschenk
Μέσα
σ'
ένα
δωμάτιο
έκλεισες
την
καρδία
σου
In
einem
Zimmer
hast
du
dein
Herz
verschlossen
Μείνε
λοιπόν
μονάχη,
δεν
μπορώ
μαζί
σου
πια
Bleib
also
allein,
ich
kann
nicht
mehr
mit
dir
sein
Θέλω
αλλού
να
μοιραστώ
αγάπη,
ζεστασιά
Ich
möchte
woanders
Liebe
teilen,
Wärme
Τα
λόγια
τα
πολλά
μάλλον
κατάντησαν
φτωχά
Zu
viele
Worte
sind
wohl
dürftig
geworden
Ας
ήταν
όπως
πρώτα,
όχι
τόσο
βαρετά
Wären
sie
nur
wie
am
Anfang,
nicht
so
langweilig
Αν
ήμουν
κάποιος
άλλος,
ίσως
νά
'μουνα
κοντά
Wär
ich
jemand
anders,
wär
ich
vielleicht
bei
dir
Είμαι
αληθινός,
με
συναισθήματα
αγνά
Ich
bin
echt,
mit
reinen
Gefühlen
Μόλις
που
χώρισα,
την
στεναχώρια
και
τον
πόνο
μου
αγνόησα
Gerade
getrennt,
Kummer
und
meinen
Schmerz
habe
ich
ignoriert
Στιγμές
και
λόγια
στην
ψυχή
μου
τα
συγχώρησα
Momente
und
Worte
in
meiner
Seele
habe
ich
verziehen
Έδωσα
τόπο
στην
οργή,
μόνος
προχώρησα
και
έφυγα
μακριά
Ich
machte
Platz
für
Wut,
allein
ging
ich
weiter
und
ging
fort
Την
στεναχώρια
και
τον
πόνο
μου
αγνόησα
Kummer
und
meinen
Schmerz
habe
ich
ignoriert
Στιγμές
και
λόγια
στην
ψυχή
μου
τα
συγχώρησα
Momente
und
Worte
in
meiner
Seele
habe
ich
verziehen
Έδωσα
τόπο
στην
οργή,
μόνος
προχώρησα
και
έφυγα
μακριά
Ich
machte
Platz
für
Wut,
allein
ging
ich
weiter
und
ging
fort
Βλέπω
εμάς
τους
δυο,
δεν
τα
πηγαίναμε
καλά
Ich
sehe
uns
beide,
es
lief
nicht
gut
für
uns
Στην
αρχή
είχα
πιστέψει,
δίνω
λίγο,
όχι
πολλά
Anfangs
dachte
ich,
gebe
wenig,
nicht
viel
Είχε
χαθεί
η
εμπιστοσύνη,
λες
και
έφταιγα
εγώ
Vertrauen
war
verloren,
als
ob
ich
schuld
war
Που
η
ζήλια
σε
κατάντησε
κορίτσι
επίμονο
Denn
Eifersucht
machte
dich
zum
hartnäckigen
Mädchen
Να
θέλεις
να
πετύχεις
γύρω
σου
την
σιγουριά
Sicherheit
wolltest
du
um
dich
erreichen
Και
όλα
να
τα
βάζεις
πάνω
σε
μια
ζυγαριά
Und
alles
auf
eine
Waage
legen
Το
αίσθημα,
αγάπη
μου,
το
νιώθεις
και
το
δείχνεις
Das
Gefühl,
meine
Liebe,
du
fühlst
und
zeigst
es
Αλίμονο
που
στα
έλεγα
και
έλεγες
πως
θα
γίνεις
Wehe,
ich
sagte
es
dir
und
du
sagtest:
Ich
werde
tun
Η
μια
και
μοναδική
γυναίκα
της
καρδιάς
μου
Die
eine
Frau
in
meinem
Herzen
Εδώ
κάπου
σταμάτησε
στο
ψέμα
ο
έρωτας
μου
Hier
endete
bei
der
Lüge
meine
Liebe
Θα
μπει
φωτογραφία,
ανάμνηση
παλιά
Ein
Foto
wird
es
sein,
alte
Erinnerung
Κάηκε
απ'
τα
χρόνια,
θέλει
νέα
πινελιά
Vom
Alter
verblasst,
braucht
neuen
Pinselstrich
Ήθελες
οι
ανάγκες
σου
να
παίρνουν
την
πρωτιά
Deine
Bedürfnisse
sollten
Vorrang
haben
Τα
λάθη
και
το
ψέμα
νά
'χες
πια
για
συντροφιά
Fehler
und
Lügen
mögest
du
nun
als
Begleiter
haben
Θα
σ'
τα
γράψω
σε
κομμάτι
να
τα
πάρεις
αγκαλιά
Ich
schreib
sie
dir
auf
Papier
zum
Umarmen
Να
θυμάσαι
πως
υπάρχουν
αισθήματα
δυνατά
Dass
du
erinnerst:
Es
gibt
starke
Gefühle
Μόλις
που
χώρισα,
την
στεναχώρια
και
τον
πόνο
μου
αγνόησα
Gerade
getrennt,
Kummer
und
meinen
Schmerz
habe
ich
ignoriert
Στιγμές
και
λόγια
στην
ψυχή
μου
τα
συγχώρησα
Momente
und
Worte
in
meiner
Seele
habe
ich
verziehen
Έδωσα
τόπο
στην
οργή,
μόνος
προχώρησα
και
έφυγα
μακριά
Ich
machte
Platz
für
Wut,
allein
ging
ich
weiter
und
ging
fort
Την
στεναχώρια
και
τον
πόνο
μου
αγνόησα
Kummer
und
meinen
Schmerz
habe
ich
ignoriert
Στιγμές
και
λόγια
στην
ψυχή
μου
τα
συγχώρησα
Momente
und
Worte
in
meiner
Seele
habe
ich
verziehen
Έδωσα
τόπο
στην
οργή,
μόνος
προχώρησα
και
έφυγα
μακριά
Ich
machte
Platz
für
Wut,
allein
ging
ich
weiter
und
ging
fort
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Papathanasiou, Nikolaos Pavlidis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.