Isotopes - Insomnia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Isotopes - Insomnia




Insomnia
Бессонница
Insomnia
Бессонница
Isotopes
Isotopes
Let me sleep, I'm trapped in this daydream
Дай мне спать, я в плену этого дневного сна
Uncertain of my purpose
Не уверен в своем предназначении
It's clear that I deserve this
Ясно, что я заслуживаю этого
When this place is so empty
Когда это место так пусто
And it's all my fault. (So tell me)
И это вся моя вина. (Так скажи мне)
Who am I meant to come home to?
К кому мне возвращаться домой?
It's time for the tides
Пришло время для приливов
To wash away my tired eyes
Чтобы смыть мои усталые глаза
I'd rather feel nothing
Я предпочел бы ничего не чувствовать
Then to have to feel this way
Чем чувствовать себя таким
Let my tears shed
Пусть мои слезы текут
And the air in my lungs
И воздух в моих легких
Escape me
Покидает меня
Let me sleep, I'm trapped in this daydream
Дай мне спать, я в плену этого дневного сна
Uncertain of my purpose
Не уверен в своем предназначении
It's clear that I deserve this
Ясно, что я заслуживаю этого
When this place is so empty
Когда это место так пусто
And it's all my fault. (So tell me)
И это вся моя вина. (Так скажи мне)
Who am I meant to come home to?
К кому мне возвращаться домой?
Lifeless
Безжизненный
I won't deny that
Я не отрицаю, что
I am tired
Я устал
Of everyone, and everything
От всех и от всего
It's time for the tides
Пришло время для приливов
To wash away my tired eyes
Чтобы смыть мои усталые глаза
I'd rather feel nothing
Я предпочел бы ничего не чувствовать
Than to have to feel this
Чем чувствовать это
Way
Так
I'll crumble away, merely, breathless
Я рассыплюсь на части, просто, бездыханный
Let me sleep, I'm trapped in this daydream
Дай мне спать, я в плену этого дневного сна
Uncertain of my purpose
Не уверен в своем предназначении
It's clear that I deserve this
Ясно, что я заслуживаю этого
When this place is so empty
Когда это место так пусто
And it's all my fault. (So tell me)
И это вся моя вина. (Так скажи мне)
Who am I meant to come home to?
К кому мне возвращаться домой?
I deserve this
Я заслуживаю этого
I deserve this
Я заслуживаю этого
I am tired
Я устал
I am lifeless
Я безжизненен
See me for who I really am
Видь меня таким, какой я есть на самом деле
Not the vessel I am living in
Не оболочкой, в которой я живу
The reality, I am the inner me
Реальность в том, что я - это внутренний я
Not just the fragment in which you choose to see
Не просто фрагмент, который ты выбираешь видеть
Not just the fragment in which you choose to
Не просто фрагмент, который ты выбираешь
See me for who I really am
Видь меня таким, какой я есть на самом деле
Not the vessel I am living in
Не оболочкой, в которой я живу
It's time for the tides
Пришло время для приливов
To wash away my tired eyes
Чтобы смыть мои усталые глаза
I'd rather feel nothing
Я предпочел бы ничего не чувствовать
Than to have to feel this way
Чем чувствовать себя таким
Feel this way
Чувствовать себя таким






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.