Isotta feat. Cannella - Al di là della felicità (feat. Cannella) - traduction des paroles en allemand

Al di là della felicità (feat. Cannella) - Isotta traduction en allemand




Al di là della felicità (feat. Cannella)
Jenseits des Glücks (feat. Cannella)
Faccio l'aeroplano
Ich spiele Flugzeug
Sogno di cadere
Träume vom Fallen
Funghi magici
Zauberpilze
Pochi abiti
Wenig Kleidung
Cola il cremino lo lecco sul braccio
Die geschmolzene Schokolade tropft, ich lecke sie vom Arm
Ti vedo riflesso di schiena in un cubo di ghiaccio
Ich sehe dich von hinten gespiegelt in einem Eiswürfel
Ho i brividi
Ich habe Gänsehaut
Testa di gatto
Katzenkopf
Sei su un'autostrada
Du bist auf einer Autobahn
Che non arriva
Die nirgendwo hinführt
Radio Maria
Radio Maria
Ti lascio il mio cuore in una scatola nera nera nera
Ich hinterlasse dir mein Herz in einer schwarzen, schwarzen, schwarzen Schachtel
Facciamo finta di niente
Wir tun so, als ob nichts wäre
Mi sciolgo in mezzo alla gente
Ich schmelze dahin inmitten der Leute
Ho solo voglia di mare
Ich sehne mich nur nach dem Meer
Affogare
Zu ertrinken
Come l'acqua
Wie das Wasser
Che scivolando arriva quasi intensamente
Das gleitend fast intensiv ankommt
E vado controcorrente
Und ich schwimme gegen den Strom
Al di della felicità
Jenseits des Glücks
Tu sparisci per giorni e ritorni
Du verschwindest für Tage und kehrst zurück
Solo quando ti fa comodo
Nur wenn es dir passt
E ti ritrovo qui nei dintorni
Und ich finde dich hier in der Umgebung
Quelle sere in cui ti dimentico
An jenen Abenden, an denen ich dich vergesse
Passati dal chiaro di luna di una notte magica
Vorbei am Mondschein einer magischen Nacht
Tu che sei triste felice lunatica
Du, der du traurig, glücklich, launisch bist
E già so che starai pensando di me
Und ich weiß schon, dass du über mich denken wirst
Che pezzo di menta
Was für ein Pfefferminzbonbon
Sei luci soffuse
Du bist gedämpftes Licht
Candele accese
Brennende Kerzen
Dito nel miele
Finger im Honig
Ti lascio il mio cuore in una scatola nera
Ich hinterlasse dir mein Herz in einer schwarzen Schachtel
Facciamo finta di niente
Wir tun so, als ob nichts wäre
Mi sciolgo in mezzo alla gente
Ich schmelze dahin inmitten der Leute
Ho solo voglia di mare
Ich sehne mich nur nach dem Meer
Affogare
Zu ertrinken
Come l'acqua
Wie das Wasser
Che scivolando arriva quasi intensamente
Das gleitend fast intensiv ankommt
E vado controcorrente
Und ich schwimme gegen den Strom
Al di della felicità
Jenseits des Glücks
Raccogli pure le tue lacrime dal pavimento
Sammle ruhig deine Tränen vom Boden auf
Conosco tutti i modi che usi per entrarmi dentro
Ich kenne all die Tricks, mit denen du in mich eindringst
E vedi quanto da fastidio se non chiamo più
Und siehst du, wie sehr es stört, wenn ich nicht mehr anrufe
Quando metto giù come fai tu tu tu tu tu tu
Wenn ich auflege, so wie du, du, du, du, du, du
Facciamo finta di niente
Wir tun so, als ob nichts wäre
Mi sciolgo in mezzo alla gente
Ich schmelze dahin inmitten der Leute
Ho solo voglia di mare
Ich sehne mich nur nach dem Meer
Affogare
Zu ertrinken
Come l'acqua
Wie das Wasser
Che scivolando arriva quasi intensamente
Das gleitend fast intensiv ankommt
E vado controcorrente
Und ich schwimme gegen den Strom
Al di della felicità
Jenseits des Glücks





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Diego Calvetti, Enrico Fiore, Isotta Carapelli, Jacopo Ilari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.