Paroles et traduction Isotta - Doralice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Questa
è
la
mia
faccia
Это
мое
лицо,
L'apparenza
inganna
Внешность
обманчива.
Sopra
la
sua
schiena
На
твоей
спине.
Nel
suo
stupore
la
mia
vergogna
e
scusa
se
В
твоем
изумлении
мой
стыд
и,
прости,
если
Non
potrò
ripararmi
Не
смогу
себя
собрать,
Mica
sono
a
pezzi
Я
ведь
не
разбита
на
куски.
Mi
faccio
male,
mi
faccio
bene
Мне
больно,
мне
хорошо,
Quando
sussurro
le
parole
oscene
Когда
я
шепчу
непристойные
слова.
Sono
la
mia
mancanza
in
carne
ed
ossa
Я
- моя
собственная
недостача
во
плоти,
Chiusa
in
un
ripostiglio
o
in
una
fossa
Запертая
в
чулане
или
могиле.
NON
E'
PIU'
LA
NOTTE
DI
NATALE
ЭТО
БОЛЬШЕ
НЕ
РОЖДЕСТВЕНСКАЯ
НОЧЬ
SENZA
DORALICE
БЕЗ
ДОРАЛИС,
CON
I
SUOI
REGALI
С
ЕЕ
ПОДАРКАМИ
E
LE
SUE
VECCHIE
ALL
STAR
И
ЕЕ
СТАРЫМИ
КЕДАМИ.
E
NON
MI
RIESCO
PIU'
A
TROVARE
И
я
больше
не
могу
найти
себя,
GIOCO
A
NASCONDINO
Играю
в
прятки
DENTRO
LA
MIA
TESTA
В
своей
голове.
SONO
UN'ISOLA
Я
- остров.
E
MENTRE
L'ANSIA
SALE
И
пока
тревога
нарастает,
TU
VERSI
DA
BERE
Ты
наливаешь
выпить.
SEGNO
ZODIACALE
Знак
зодиака...
MA
CHE
CI
FACCIO
QUA
Но
что
я
здесь
делаю?
Questa
è
l'altra
faccia
Это
мое
другое
лицо,
Maschera
di
carta
Бумажная
маска.
Non
serve
un
collare
Не
нужен
ошейник,
Per
fare
un
cane
Чтобы
сделать
собаку.
Sono
l'orrore
vestito
a
festa,
lasciami...
Я
- ужас,
наряженный
на
праздник,
оставь
меня...
E
non
darmi
il
tormento
И
не
мучай
меня,
Se
non
trovi
pace
Если
не
можешь
найти
покой.
Ti
faccio
male,
ti
faccio
bene
Я
причиняю
тебе
боль,
я
делаю
тебе
хорошо,
Quando
sussurro
le
parole
oscene
Когда
шепчу
непристойные
слова.
Sulla
tua
bocca
un
brivido
scarlatto
На
твоих
губах
алый
синяк,
Nel
tuo
silenzio
l'ombra
di
un
ricatto
В
твоем
молчании
тень
рикошета.
NON
E'
PIU'
LA
NOTTE
DI
NATALE
ЭТО
БОЛЬШЕ
НЕ
РОЖДЕСТВЕНСКАЯ
НОЧЬ
SENZA
DORALICE
БЕЗ
ДОРАЛИС,
CON
I
SUOI
REGALI
С
ЕЕ
ПОДАРКАМИ
E
LE
SUE
VECCHIE
ALL
STAR
И
ЕЕ
СТАРЫМИ
КЕДАМИ.
E
NON
MI
RIESCO
PIU'
A
TROVARE
И
я
больше
не
могу
найти
себя,
GIOCO
A
NASCONDINO
Играю
в
прятки
DENTRO
LA
MIA
TESTA
В
своей
голове.
SONO
UN'ISOLA
Я
- остров.
E
MENTRE
L'ANSIA
SALE
И
пока
тревога
нарастает,
TU
VERSI
DA
BERE
Ты
наливаешь
выпить.
SEGNO
ZODIACALE
Знак
зодиака...
MA
CHE
CI
FACCIO
QUA
Но
что
я
здесь
делаю?
L'OTTOVOLANTE
SALITE
E
DISCESE
Руль,
подъемы
и
спуски,
DIETRO
AGLI
OCCHIALI
LA
NONNA
C'INSEGUE
За
очками
бабушка
гонится
за
нами.
VINCI
BAMBINA
UN
PELUCHES
DUE
MONETE
Выиграй,
девочка,
плюшевого
мишку,
две
монеты.
SAI
DORALICE
CHE
C'E'
Знаешь,
Доралис,
там
есть...
ZUCCHERO
FILATO...
SUL
NASO
Сахарная
вата...
На
носу.
GIRO
GIROTONDO...
CADIAMO
Хоровод...
Мы
падаем.
NON
E'
PIU'
LA
NOTTE
DI
NATALE
ЭТО
БОЛЬШЕ
НЕ
РОЖДЕСТВЕНСКАЯ
НОЧЬ
SENZA
DORALICE...
БЕЗ
ДОРАЛИС...
E
NON
MI
RIESCO
PIU'
A
TROVARE
И
я
больше
не
могу
найти
себя,
GIOCO
A
NASCONDINO
Играю
в
прятки
DENTRO
LA
MIA
TESTA...
В
своей
голове...
IO
CHE
NON
TI
LASCIO
ENTRARE
Я
не
пускаю
тебя,
LASCIO
IL
MONDO
FUORI
Оставляю
мир
за
дверью,
FACCIO
MILLE
ERRORI
Совершаю
тысячи
ошибок,
EPPURE
TU
MI
SFIORI
И
все
же
ты
меня
трогаешь.
IO
CHE
NON
TI
LASCIO
ENTRARE
Я
не
пускаю
тебя,
LASCIO
IL
MONDO
FUORI
Оставляю
мир
за
дверью,
FACCIO
MILLE
ERRORI
Совершаю
тысячи
ошибок,
EPPURE
TU
MI
SFIORI
И
все
же
ты
меня
трогаешь.
E
MENTRE
L'ANSIA
SALE
И
пока
тревога
нарастает,
TU
VERSI
DA
BERE
Ты
наливаешь
выпить.
SEGNO
ZODIACALE
Знак
зодиака...
MA
CHE
CI
FACCIO
QUA
Но
что
я
здесь
делаю?
Questa
è
la
mia
faccia
Это
мое
лицо,
L'apparenza
inganna
Внешность
обманчива.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Calvetti, Isotta Carapelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.