Isotta - Finché noia non ci separi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Isotta - Finché noia non ci separi




Finché noia non ci separi
Until Boredom Do Us Part
Me ne vado da qui
I'm leaving this place
La tua voce chissà
Your voice, who knows
Non mi parla di te
It doesn't speak of you
Siamo lune distanti
We are distant moons
Accasciati sui fianchi
Collapsed on our sides
Così abbiamo paura di toccare le stelle
So afraid to touch the stars
Infelici e contenti a fare finta di niente
Unhappy and content, pretending nothing's wrong
Radiazioni nucleari
Nuclear radiation
Radiazioni nucleari
Nuclear radiation
Poi mi prendi la ma-
Then you take my ha-
Non so bene cos'è
I don't really know what it is
Siamo ancora io e te
It's still you and me
La mia testa è una la-ma
My head is a bla-de
Quando il cuore non bra-ma
When the heart doesn't cra-ve
Tu che vuoi il paradiso e non sei pronto a morire
You, who want paradise and aren't ready to die
Come andare a Chernobyl a prendere il sole
Like going to Chernobyl to sunbathe
Relazioni familiari
Family relations
Radiazioni nucleari
Nuclear radiation
E tu vuoi prendermi come tua legittima sposa
And you want to take me as your lawful wedded wife
In salute e malattia
In sickness and in health
Per amarmi, onorarmi, consumarmi
To love me, honor me, consume me
Ora è tardi
It's too late now
E tu vuoi prendermi
And you want to take me
FINCHE' NOIA NON CI SEPARI
UNTIL BOREDOM DO US PART
E mi abbronzo dentro...
And I tan inside...
FINCHE' NOIA NON CI SEPARI
UNTIL BOREDOM DO US PART
Ho il cervello spento...
My brain is off...
FINCHE' NOIA NON CI SEPARI
UNTIL BOREDOM DO US PART
Tu mi prendi per sce-
You take me for a foo-
Ma io sono sicu-ra
But I'm su-re
Se il mio gatto potesse
If my cat could
Si farebbe di coca
He'd do cocaine
Per ammazzare la noia
To kill the boredom
Resti fino alla fine, ché hai pagato il biglietto
You stay until the end, 'cause you paid for the ticket
Anche se bruciano gli occhi e hai vomitato nel letto
Even if your eyes are burning and you've thrown up in bed
Relazioni familiari
Family relations
Radiazioni nucleari
Nuclear radiation
E tu vuoi prendermi come tua legittima sposa
And you want to take me as your lawful wedded wife
In salute e malattia
In sickness and in health
Per amarmi, onorarmi, aggiustarmi
To love me, honor me, fix me
Ora è tardi
It's too late now
E tu vuoi prendermi
And you want to take me
FINCHE' NOIA NON CI SEPARI
UNTIL BOREDOM DO US PART
E mi abbronzo dentro...
And I tan inside...
FINCHE' NOIA NON CI SEPARI
UNTIL BOREDOM DO US PART
Ho il cervello spento...
My brain is off...
FINCHE' NOIA NON CI SEPARI
UNTIL BOREDOM DO US PART
È dura dura dura dura dura ammetterlo
It's hard hard hard hard hard to admit it
È dura dura dura
It's hard hard hard
Dura dura dura
Hard hard hard
Radiazioni nucleari
Nuclear radiation
Radiazioni nucleari
Nuclear radiation
È dura dura dura dura dura ammetterlo
It's hard hard hard hard hard to admit it
È dura dura dura
It's hard hard hard
Dura dura dura
Hard hard hard
Radiazioni nucleari
Nuclear radiation
Radiazioni nucleari
Nuclear radiation
Finché noia non
Until boredom
Finché noia non
Until boredom
Finché noia non ci separi
Until boredom do us part
FINCHE' NOIA NON CI SEPARI
UNTIL BOREDOM DO US PART
E mi abbronzo dentro...
And I tan inside...
FINCHE' NOIA NON CI SEPARI
UNTIL BOREDOM DO US PART
Nuovo testamento...
New testament...
FINCHE' NOIA NON CI SEPARI
UNTIL BOREDOM DO US PART






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.