Isotta - Hawaii - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Isotta - Hawaii




Hawaii
Hawaii
Dimmi cosa vedi nei miei occhi
Sag mir, was siehst du in meinen Augen?
Hanno ancora voglia di mancarti,
Sie haben immer noch Sehnsucht, dich zu vermissen,
Voglia di mancarti, voglia di mancarti
Sehnsucht, dich zu vermissen, Sehnsucht, dich zu vermissen.
Voglio le Hawaii, mi piacciono le maglie con le palme e con il Sole
Ich will nach Hawaii, ich mag die Shirts mit Palmen und Sonne.
Voglio fare il bagno nuda e fumare sulle tavole da surf
Ich will nackt baden und auf Surfbrettern rauchen.
Ma ti penso spesso in mezzo ai cavalloni
Aber ich denke oft an dich inmitten der Wellen,
E a volte divento minuscola
und manchmal werde ich winzig klein.
Qualsiasi cosa sia, arriva e fa male arriva dal mare
Was auch immer es ist, es kommt und tut weh, es kommt vom Meer,
Fa male e va via va via va via va via, vai via vai via vai via...
es tut weh und geht weg, geht weg, geht weg, geht weg, geh weg, geh weg, geh weg ...
Arriva e fa male arriva dal mare fa male e va via
Es kommt und tut weh, kommt vom Meer, tut weh und geht weg.
Il tempo corre dietro di noi senza riprender fiato
Die Zeit rennt hinter uns her, ohne Luft zu holen,
Eppure se mi stringi così forte
doch wenn du mich so fest umarmst,
Lo so che hai qualcosa per la testa
weiß ich, dass du etwas im Kopf hast.
Potessi cambiare solo un po', mi tufferei fra le balene
Könnte ich mich nur ein bisschen verändern, würde ich zwischen Walen tauchen.
Qualunque cosa sia non voglio più pensare al tuo sorriso
Was auch immer es ist, ich will nicht mehr an dein Lächeln denken,
Che arriva fa male arriva dal mare e
das kommt, tut weh, kommt vom Meer und
Va via va via va via va via, vai via vai via vai via vai via...
geht weg, geht weg, geht weg, geht weg, geh weg, geh weg, geh weg, geh weg ...
Dimmi cosa vedi nei miei occhi
Sag mir, was siehst du in meinen Augen?
Hanno ancora voglia di mancarti,
Sie haben immer noch Sehnsucht, dich zu vermissen,
Voglia di mancarti, voglia di mancarti...
Sehnsucht, dich zu vermissen, Sehnsucht, dich zu vermissen ...





Writer(s): Pietro Stefanini, Lorenzo Ciolini, Giuseppe Polistina, Isotta Carapelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.