Isotta - L'amore quando non si fa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Isotta - L'amore quando non si fa




L'amore quando non si fa
Любовь, когда её нет
Che cosa resta della nostra estate
Что останется от нашего лета?
Ci penso spesso ma non so che dire
Я часто думаю об этом, но не знаю, что сказать.
Forse un amore che paghiamo a rate
Возможно, любовь, которую мы выплачиваем по частям,
Per un istinto che non so seguire
За инстинкт, которому я не могу следовать.
Ricordo ancora quando sei arrivata
Я до сих пор помню, как ты пришёл,
Vieni da me come una sconosciuta
Ты был для меня незнакомцем.
Ti guardo gli occhi sembri innamorata
Я смотрю в твои глаза, кажется, ты влюблён.
Mi guardi negli occhi ed io rimango muta
Ты смотришь мне в глаза, а я немею.
Che cosa resta solo l'intesa
Что остаётся? Только взаимопонимание
O l'attesa di una nuova estate
Или ожидание нового лета,
Quel senso triste di felicità
Это грустное чувство счастья.
Forse vorresti o forse no
Может быть, ты хочешь или нет,
La senti stretta questa storia addosso
Но чувствуешь ли ты эту историю на себе?
Forse vorrei o forse no
Может быть, я хочу или нет,
Quello che vuoi non è quello che posso
То, чего ты хочешь - это не то, что я могу дать.
Facciamo che rimane senza un nome
Давай оставим это безымянным.
Chissà che cosa resta
Кто знает, что останется?
Resta l'amore quando non si fa
Остаётся любовь, когда её нет.
Un giocattolo invecchia dopo averci giocato
Игрушка стареет после того, как с ней поиграют,
Avere sete e poi cambiare discorso
Испытывать жажду, а потом менять тему.
Perché lo sai come sono
Потому что ты знаешь, какая я,
Io sotterro vergogna come un cane il suo osso
Я закапываю стыд, как собака свою кость.
Che cosa resta della nostra estate
Что останется от нашего лета?
Gli abbracci al buio della nostra via
Объятия в темноте на нашей улице,
Le mani strette solo un po' sfiorate
Сжатые руки, лишь слегка касающиеся друг друга,
Poco coraggio, Davide o Golia?!
Мало смелости, Давид или Голиаф?!
Che cosa resta solo l'intesa
Что остаётся? Только взаимопонимание
O l'attesa di una nuova estate
Или ожидание нового лета,
Quel senso triste di felicità
Это грустное чувство счастья.
Forse vorresti o forse no
Может быть, ты хочешь или нет,
La senti stretta questa storia addosso
Но чувствуешь ли ты эту историю на себе?
Forse vorrei o forse no
Может быть, я хочу или нет,
Quello che vuoi non è quello che posso
То, чего ты хочешь - это не то, что я могу дать.
Facciamo che rimane senza un nome
Давай оставим это безымянным.
Chissà che cosa resta
Кто знает, что останется?
Resta l'amore quando non si fa
Остаётся любовь, когда её нет.
Resta l'amore quando non si fa
Остаётся любовь, когда её нет.
Forse vorresti o forse no
Может быть, ты хочешь или нет,
Forse vorrei o forse no
Может быть, я хочу или нет,
Quello che vuoi non è quello che posso
То, чего ты хочешь - это не то, что я могу дать.
Forse vorresti o forse no
Может быть, ты хочешь или нет,
La senti stretta questa storia addosso
Но чувствуешь ли ты эту историю на себе?
Forse vorrei o forse no
Может быть, я хочу или нет,
Quello che vuoi non è quello che posso
То, чего ты хочешь - это не то, что я могу дать.
Facciamo che rimane senza un nome
Давай оставим это безымянным.
Chissà che cosa resta
Кто знает, что останется?
Resta l'amore quando non si fa
Остаётся любовь, когда её нет.
Resta l'amore quando non si fa
Остаётся любовь, когда её нет.





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Marta Venturini, Isotta Carapelli, Claudio Marini, Gian Marco Ciampa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.