Isotta - La festa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Isotta - La festa




La festa
The Party
Brindo a te che vuoi farmi la festa
I toast to you, the one who wants to throw me a party
Anche se ti conosco da poco ti voglio già bene
Even though I've only known you a short time, I already care for you
Da oggi tu non mi toccare mai
From today on, don't you ever touch me
La vita sa dividerci e spesso lo fa tardi
Life knows how to separate us and often does it too late
É triste ma io non ti conosco più
It's sad, but I don't know you anymore
Tu ridi ma io non ti conosco più
You laugh, but I don't know you anymore
Dovrà essere durissima per te
It must be really hard for you
Sapere che giusto ieri sera ho conosciuto meglio
To know that just last night I got to know
Il tuo migliore amico
Your best friend, better
Si supera tutto non ti abbattere
You can overcome anything, don't be discouraged
(a battere ci penso io)
(I'll take care of the beating)
Tutto quello che mi dici adesso
Everything you're telling me now
Mi sorprende ed è commovente
Surprises me and is so touching
Sono sicura che a mia zia farebbe davvero
I'm sure my aunt would really
Molto piacere
Love it
Brindo a te che vuoi farmi la festa
I toast to you, the one who wants to throw me a party
Anche se ti conosco da poco ti voglio già bene
Even though I've only known you a short time, I already care for you
Brindo a te che vuoi farmi la festa
I toast to you, the one who wants to throw me a party
Anche se ti conosco da poco vuoi farmi la festa
Even though I've only known you a short time, you want to throw me a party
Io non ti conosco più
I don't know you anymore
Non mi toccare mai
Don't ever touch me
Io non ti conosco più
I don't know you anymore
Io non ti conosco
I don't know you
Lo vedi che ti sto prendendo in giro
See, I'm just teasing you
Non cambierai anche se cambi idea
You won't change even if you change your mind
Non piangere per una volta che
Don't cry for once that
Ti ho detto addio senza combattere
I said goodbye without a fight
Tutto quello che mi lanci addosso
Everything you're throwing at me
Mi ferisce ed è pieno d'odio
Hurts me and is full of hate
Sono sicura che a mia zia farebbe sempre
I'm sure my aunt would still
Molto piacere
Love it
Brindo a te che vuoi farmi la festa
I toast to you, the one who wants to throw me a party
Anche se ti conosco da poco ti voglio già bene
Even though I've only known you a short time, I already care for you
Ho voglia di mandare tutto a puttane
I feel like throwing everything away
Non avrai da me più di un buona fortuna
You'll get nothing more than a "good luck" from me
Spero che il mio egoismo ti sia d'aiuto
I hope my selfishness will help you
Chissà se ci saremo amati da cani
Who knows if we would have loved each other madly
Ho voglia di mandare tutto a puttane
I feel like throwing everything away
Non avrai da me più di un buona fortuna
You'll get nothing more than a "good luck" from me
Spero che il mio egoismo ti sia d'aiuto
I hope my selfishness will help you
Chissà se ci saremo amati da cani
Who knows if we would have loved each other madly
Brindo a te che vuoi farmi la festa
I toast to you, the one who wants to throw me a party
(Ci saremo amati da sani)
(We would have loved each other sanely)
Anche se ti conosco da poco ti voglio già bene
Even though I've only known you a short time, I already care for you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.