Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porno amatoriale
Amateurporno
Primavera
nel
futuro
Frühling
in
der
Zukunft
Rondini
di
metallo
nero
Schwalben
aus
schwarzem
Metall
Prendi
il
comando
perdi
il
controllo
Du
übernimmst
die
Kontrolle,
verlierst
die
Kontrolle
Per
stare
in
piedi
devi
stare
in
ginocchio
Um
aufrecht
zu
stehen,
musst
du
auf
Knien
sein
E
allora
chiedi
al
diavolo
chi
siamo
Und
dann
fragst
du
den
Teufel,
wer
wir
sind
Perché
io
voglio
tornare
com'ero
Denn
ich
will
zurückkehren,
wie
ich
war
Quando
non
davo
il
nome
a
tutte
le
cose
Als
ich
nicht
allen
Dingen
einen
Namen
gab
E
avevo
tutto
quando
avevo
meno
Und
alles
hatte,
als
ich
weniger
hatte
Avevo
tutto
Ich
hatte
alles
Vedevo
gli
alberi
ed
il
mare
Ich
sah
die
Bäume
und
das
Meer
Come
colonne
di
una
cattedrale
Wie
Säulen
einer
Kathedrale
Ma
il
simbolismo
è
morto
Aber
der
Symbolismus
ist
tot
Dentro
al
porno
amatoriale
Im
Amateurporno
E
bruciano
i
romanzi
Und
die
Romane
brennen
E
sono
come
i
cani
Und
sie
sind
wie
Hunde
Che
fiutano
nell'aria
Die
in
der
Luft
schnüffeln
La
preda
da
cacciare
Nach
der
Beute
zum
Jagen
Ma
ho
voglia
Aber
ich
habe
Lust
Di
rinascere
e
ricominciare
Wiedergeboren
zu
werden
und
neu
anzufangen
Rinascere
e
ricominciare
Wiedergeboren
zu
werden
und
neu
anzufangen
E
così
ti
ho
telefonato
Und
so
habe
ich
dich
angerufen
Eri
un'anima
a
gettoni
Du
warst
eine
Seele
auf
Abruf
Volevo
dirti
che
anche
fallire
Ich
wollte
dir
sagen,
dass
selbst
das
Scheitern
É
mille
volte
preferibile
al
niente
Tausendmal
besser
ist
als
das
Nichts
Volevo
dirti
anche
soltanto
Ich
wollte
dir
nur
sagen
Che
mi
ricordo
quando
Dass
ich
mich
erinnere,
als
Vedevo
gli
alberi
ed
il
mare
Ich
sah
die
Bäume
und
das
Meer
Come
colonne
di
una
cattedrale
Wie
Säulen
einer
Kathedrale
Ma
il
simbolismo
è
morto
Aber
der
Symbolismus
ist
tot
Dentro
al
porno
amatoriale
Im
Amateurporno
E
bruciano
i
romanzi
Und
die
Romane
brennen
E
sono
come
i
cani
Und
sie
sind
wie
Hunde
Che
fiutano
nell'aria
Die
in
der
Luft
schnüffeln
La
preda
da
cacciare
Nach
der
Beute
zum
Jagen
Hanno
paura
di
precipitare
Sie
haben
Angst
zu
fallen
Perché
nessuno
li
viene
a
salvare
Weil
niemand
sie
retten
kommt
Qui
non
si
riesce
più
a
respirare
Hier
kann
man
nicht
mehr
atmen
Tutti
vogliono
soltanto
parlare
parlare
Alle
wollen
nur
reden,
reden
parlare
parlare
parlare
reden,
reden,
reden
Parlare
parlare
parlare
Reden,
reden,
reden
E
mi
ricordo
quando
Und
ich
erinnere
mich,
als
Vedevo
gli
alberi
ed
il
mare
Ich
sah
die
Bäume
und
das
Meer
Come
colonne
di
una
cattedrale
Wie
Säulen
einer
Kathedrale
Ma
ho
voglia
Aber
ich
habe
Lust
Di
rinascere
e
ricominciare
Wiedergeboren
zu
werden
und
neu
anzufangen
Rinascere
e
ricominciare
Wiedergeboren
zu
werden
und
neu
anzufangen
Rinascere
e
ricominciare
Wiedergeboren
zu
werden
und
neu
anzufangen
Rinascere
e
ricominciare
Wiedergeboren
zu
werden
und
neu
anzufangen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Isotta Carapelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.