Isotta - Bambola Di Pezza - traduction des paroles en allemand

Bambola Di Pezza - Isottatraduction en allemand




Bambola Di Pezza
Stoffpuppe
Sono immobile
Ich bin unbeweglich
Ferma immobile
Starr, unbeweglich
Sola e instabile
Einsam und instabil
Il tuo veleno nelle vene
Dein Gift in meinen Adern
Sfugge ancora la realtà
Die Realität entgleitet mir immer noch
Volevi fossi una bambola
Du wolltest, dass ich eine Puppe bin
Inchiodata alla follia
Festgenagelt an den Wahnsinn
Esaudivo ogni tua fantasia
Ich erfüllte jede deiner Fantasien
E' così dolce uccidere
Es ist so süß, zu töten
La parte più fragile di me
Den zerbrechlichsten Teil von mir
E' così dolce sorgere
Es ist so süß, aufzuerstehen
Dalla cenere
Aus der Asche
Pesa il fumo del tuo addio
Der Rauch deines Abschieds wiegt schwer
Su tutto ciò che resta sarai il Dio
Über allem, was bleibt, wirst du der Gott sein
Di un Paese desolato
Eines verlassenen Landes
Come il cuore mio
Wie mein Herz
Sarò io ad accendere il fuoco che brucia
Ich werde das Feuer entfachen, das verbrennt
La bambola di pezza senza lacrime
Die Stoffpuppe ohne Tränen
Di notte mi portavi sempre al luna park
Nachts hast du mich immer zum Vergnügungspark mitgenommen
Mi facevi divertire ma io avevo paura
Du hast mich amüsiert, aber ich hatte Angst
Davanti a noi le macchinine a scontro e le montagne russe
Vor uns die Autoscooter und die Achterbahnen
Le guardavo dal basso e mi sentivo viva
Ich schaute sie von unten an und fühlte mich lebendig
Avevo bisogno di sentirmi viva
Ich musste mich lebendig fühlen
Avevo solo bisogno di sentirmi viva
Ich musste mich einfach nur lebendig fühlen
Ma ero solo un trofeo
Aber ich war nur eine Trophäe
Ero solo una bambola
Ich war nur eine Puppe
E' così dolce uccidere
Es ist so süß, zu töten
La parte più fragile di me
Den zerbrechlichsten Teil von mir
E' così dolce sorgere
Es ist so süß, aufzuerstehen
Dalla cenere
Aus der Asche
Pesa il fumo del tuo addio
Der Rauch deines Abschieds wiegt schwer
Su tutto ciò che resta sarai il Dio
Über allem, was bleibt, wirst du der Gott sein
Di un Paese desolato
Eines verlassenen Landes
Come il cuore mio
Wie mein Herz
Sono immobile
Ich bin unbeweglich
Sola e instabile
Einsam und instabil
Il tuo veleno nelle vene
Dein Gift in meinen Adern





Writer(s): Diego Calvetti, Pietro Stefanini, Giuseppe Polistina, Isotta Carapelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.