Israel B feat. LOWLIGHT - Al Final del Día - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Israel B feat. LOWLIGHT - Al Final del Día




Al Final del Día
В конце дня
Mi sombra es larga
Моя тень длинная,
lo sabes loco
ты знаешь, детка,
Casi parece un número y medio
почти как полтора человека.
Hago dinero desde la cama por las mañanas
Зарабатываю деньги прямо с кровати по утрам,
Abriendo el G-mail (money)
открывая Gmail (деньги).
Os tapo el sol y no veis
Затмеваю солнце, и вы не видите,
La meto de tres in your face
забиваю трёхочковый прямо в лицо.
Entramos pensando que íbamos a llevarnos cuatro
Заходили, думая, что возьмём четыре,
Y nos llevamos seis
а ушли с шестью.
Me paso la vida en el modo star fácil
Живу на лёгком уровне сложности,
Con cinco esposas y no soy Gadafi
с пятью жёнами, но я не Каддафи.
Mi primo acelera, yo le digo safe
Мой кузен жмёт на газ, я говорю ему "полегче",
Le piden seis años, no creo que se zafe
ему грозит шесть лет, не думаю, что отвертится.
Toco madera en el volante de un Clase E
Стучу по дереву на руле Е-класса.
Si te preguntan, sabes, no fue (I don't know)
Если спросят, ты знаешь, ничего не было (I don't know).
O la cosa se va a poner negra café
Иначе всё станет мрачнее ночи.
Píllame con una nota asesina
Встречай меня с убийственной нотой
En un 300 caballos gasolina
на трёхсотсильном бензиновом коне.
Mi primo shh (shambhala en la cocina)
Мой кузен тсс (шамбала на кухне),
Y yo respondiendo el DM de tu prima
а я отвечаю на сообщение твоей кузины.
Fuck that shit
К чёрту всё это.
Lo que fumo siempre es dry sift
То, что я курю, всегда сухой сиф.
Por eso los ojos así
Поэтому глаза такие.
Porque si estoy en la calle o en la casa, da igual
Потому что неважно, на улице я или дома,
En los dedos siempre hay un misil
в пальцах всегда ракета.
Estoy bien de dinero y si puedo aun así la sigo chapeando
У меня полно денег, но если могу, всё равно продолжаю hustle.
Y es que es que yo soy un cuero
Ведь я крутой,
Más cuero que todos esos cueros juntos sumando
круче, чем все эти крутые вместе взятые.
El gato persigue al ratón
Кот гонится за мышкой,
El tonto dispara al hombre de cartón
дурак стреляет в картонного человека.
Fumando en la ventana 'el Kelly pensando
Куря у окна, я, Келли, размышляю,
Le jodan al money, me creo Akenatón (fuck)
к чёрту деньги, я возомнил себя Эхнатоном (fuck).
Te verán reír
Увидят твой смех,
Te verán llorar
увидят твои слёзы,
Estarán ahí pero cuando quiera' no van a estar (no, no)
будут рядом, но когда нужно, их не будет (нет, нет).
Quién te va a salvar (quién)
Кто тебя спасёт (кто)?
Quién te va a salvar a ti
Кто спасёт тебя,
Si al final del día estás solo
если в конце дня ты одна?
Si al final del día estás solo
Если в конце дня ты одна?
Un hombre solo se vuelve santo
Одинокий мужчина становится святым,
Casa' familiare' se vuelven bando'
дружные семьи становятся бандами.
Niños crecen, luego entran en bandos
Дети растут, затем вступают в банды.
Hay heridas que no curan vendas
Есть раны, которые не залечить бинтами.
Naciste solo y morirás igual
Родился один и умрёшь так же.
Es necesario que te traicionen o vendan (qué va)
Неизбежно, что тебя предадут или продадут (что уж).
Empuñadura de un cacharro forrada
Рукоятка ствола обмотана
Con cinta americana y una venda
изолентой и бинтом.
Yo nací muerto
Я родился мёртвым.
No tengo ilusión
У меня нет иллюзий.
Soy un mercenario
Я наёмник.
No tengo misión
У меня нет миссии.
Tengo par de pensamientos turbios en el freezer
Пара мрачных мыслей в морозилке.
Par de placas de competición
Пара гоночных тачек.
Aspiro ese humo y me siento a cien
Вдыхаю этот дым и чувствую себя на все сто.
Muero poco a poco y me parece bien
Умираю понемногу, и мне это нравится,
Porque a veces no encuentro el sentido a esto
потому что иногда не вижу смысла во всём этом
Y siento que soy secuestrador y rehén
и чувствую себя одновременно похитителем и заложником.
Te verán reír
Увидят твой смех,
Te verán llorar
увидят твои слёзы,
Estarán ahí pero cuando quiera' no van a estar (no, no)
будут рядом, но когда нужно, их не будет (нет, нет).
Quién te va a salvar (quién)
Кто тебя спасёт (кто)?
Quién te va a salvar a ti
Кто спасёт тебя,
Si al final del día estás solo
если в конце дня ты одна?
Si al final del día estás solo
Если в конце дня ты одна?
Te verán reír (te verán reír)
Увидят твой смех (увидят твой смех),
Te verán llorar (te verán llorar)
увидят твои слёзы (увидят твои слёзы),
Estarán ahí pero cuando quiera' no van a estar (no, no)
будут рядом, но когда нужно, их не будет (нет, нет).
Quién te va a salvar (quién te va a salvar)
Кто тебя спасёт (кто тебя спасёт)?
Quién te va a salvar a ti
Кто спасёт тебя,
Si al final del día estás solo
если в конце дня ты одна?
Si al final del día estás solo
Если в конце дня ты одна?





Writer(s): Pablo Lugilde Yanez, Alejandro Lamas Vazquez, Raul Marques Aguirre

Israel B feat. LOWLIGHT - Al Final del Día - Single
Album
Al Final del Día - Single
date de sortie
30-09-2022



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.