Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre
joseando
como
un
colombiano
Immer
am
Hustlen
wie
ein
Kolumbianer
Por
si
un
di'a
le
falta
a
mi
hermano
Falls
es
meinem
Bruder
eines
Tages
an
etwas
fehlt
Por
si
un
di'a
yo
quiero
explotarlo
Falls
ich
es
eines
Tages
ausgeben
will
Pa'
tener
siempre
lleno
mi
plato
Um
meinen
Teller
immer
voll
zu
haben
Circulo
chico
co'digos
bacanos
Kleiner
Kreis,
coole
Codes
La
peli'cula
al
toque
montamo'
Den
Film
haben
wir
sofort
am
Start
Chimenea
cuando
enrolamo'
Kamin,
wenn
wir
einen
rollen
No
respondo
llamadas
al
privado,
ey,
ey
Ich
gehe
nicht
an
private
Anrufe,
ey,
ey
Me
gustan
los
cueros,
cabro'n
Ich
steh
auf
Frauen,
Cabrón
Tanto
asi'
que
algu'n
di'a
se'
que
me
casare'
con
uno
So
sehr,
dass
ich
sicher
bin,
eines
Tages
eine
zu
heiraten
Fumo
de
gramo
hasta
en
el
desayuno
Ich
rauche
Gras,
schon
zum
Frühstück
Y
si
es
menos
no
consumo
Und
wenn
es
weniger
ist,
konsumiere
ich
nicht
341,
caso
abierto,
el
ministerio
'e
consumo
341,
offener
Fall,
das
Verbraucherministerium
No
es
The
Wire,
pero
te
lo
resumo
Es
ist
nicht
The
Wire,
aber
ich
fasse
es
zusammen
Fajos
gordos,
luchador
dе
sumo,
ey
Fette
Bündel,
Sumoringer,
ey
Yeh,
estoy
brillando
sin
diamantеs
Yeh,
ich
glänze
ohne
Diamanten
Pasamontañas
y
los
guantes,
yeh
Sturmhauben
und
Handschuhe,
yeh
En
mi
equipo
par
de
trappers
In
meinem
Team
ein
paar
Trapper
Que
ninguno
son
cantantes,
wow,
yeh
Die
keine
Sänger
sind,
wow,
yeh
En
Madrid
flow
chocolate
In
Madrid
Flow
wie
Schokolade
Mezclando
calle
con
arte,
yeh,
wow
Mische
Straße
mit
Kunst,
yeh,
wow
A
200
en
la
nave,
viviendo
la
vida,
al
gare,
Blunted
Mit
200
im
Schlitten,
das
Leben
genießen,
Blunted
Me
llaman
la
cabra,
pero
de
escalar
no
se'
na'
Sie
nennen
mich
die
Ziege,
aber
vom
Klettern
verstehe
ich
nichts
La
verdad
que
a
tu
hoe
no
la
di
porque
es
una
sema"
(Fuck
it)
Die
Wahrheit
ist,
dass
ich
deine
Schlampe
nicht
rangenommen
habe,
weil
sie
eine
Nervensäge
ist
(Fuck
it)
Ella
se
viene
y
se
va,
luego
de
la
boca
se
va
Sie
kommt
und
geht,
dann
geht
sie
mir
aus
dem
Mund
Y
yo
ya
hace
tiempo
que
ya
no
la
agarro
del
cuello
Und
ich
packe
sie
schon
lange
nicht
mehr
am
Hals
Pero
es
que
ella
sigue
asfixia"
Aber
sie
erstickt
immer
noch
Wow,
yeh,
facturamo'
de
enero
a
enero
Wow,
yeh,
wir
machen
Umsatz
von
Januar
bis
Januar
En
la
guagua
fumando
veneno
Im
Auto,
Gift
rauchend
Tu
hoe
lo
que
quiere
es
ser
mi
cuero
Deine
Schlampe
will
nur
meine
Frau
sein
Demasia"
visio'n
en
el
juego
Zu
viel
Vision
im
Spiel
Ando
fri'o,
nieve
de
Alaska
Ich
bin
eiskalt,
Schnee
aus
Alaska
4 a.m.,
shorty,
en
un
nascar
4 Uhr
morgens,
Shorty,
in
einem
NASCAR
No
soy
Mozart,
pero
soy
La
Para
Ich
bin
kein
Mozart,
aber
ich
bin
La
Para
Hablan
'e
trampas
y
no
saben
nada,
yeh
Sie
reden
von
Fallen
und
wissen
nichts,
yeh
Todo
por
el
dollar
bill
Alles
für
den
Dollar-Schein
Por
el
papel
sucio,
por
el
queso
al
grill
(Money,
money)
Für
das
schmutzige
Papier,
für
den
Käse
vom
Grill
(Money,
money)
Si
tienes
quinientos,
pues
fabrica
mil
Wenn
du
fünfhundert
hast,
dann
mach
tausend
daraus
Y
es
que
dos
peones
matan
a
un
alfil
Und
zwei
Bauern
schlagen
einen
Läufer
Y
la
vida
me
aprieta,
pero
no
me
ahoga
jama's
Und
das
Leben
drückt
mich,
aber
es
erstickt
mich
niemals
Yo
de
copiloto,
el
Toni
al
volante
Ich
auf
dem
Beifahrersitz,
Toni
am
Steuer
Y
a
60
metros
los
payos
detra's,
damn
Und
60
Meter
hinter
uns
die
Bullen,
damn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Menendez Aller, Emmanuel Roverano, Alejandro Lamas Vazquez, Pablo Lugilde Yanez, Raul Marques Aguirre, Jose Luis Mendes Vieira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.