Israel Kelly - Vuélvete a Mi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Israel Kelly - Vuélvete a Mi




Vuélvete a Mi
Вернись ко Мне
Ya estoy cansado que me digas que me amas que me adoras cuando no es verdad, por que tus echos me demuestran lo contrario cuando lejos de Mi casa estas, te haz engañado a ti mismo no Soy tu juguete de doming, cuando vienes a la iglesia a dar lo que te sobra y a ocupar un lugar;
Я уже устал от твоих признаний в любви и обожании, когда это неправда, потому что твои действия говорят об обратном, когда ты далеко от Моего дома, ты обманываешь себя, Я не твоя воскресная игрушка, когда ты приходишь в церковь, чтобы дать то, что у тебя осталось, и занять место;
Estoy cansado de que cambies Mi mensage hablando solo de prosperidad, y que le digas a Mi pueblo que es tan solo bendecido aquel que tiene mas, dime¿que haz conseguido, aparte de llenarte los bolsillos?
Я устал от того, что ты меняешь Мое послание, говоря только о благополучии, и говоришь Моему народу, что благословен только тот, у кого больше, скажи, чего ты добился, кроме того, что набил свои карманы?
Cuando mueres lentamente te derrumbas poco a poco y ni cuenta te das
Когда ты медленно умираешь, ты понемногу разваливаешься и даже не замечаешь
()
()
•Vuelvete a Mi, a la senda que un dia te trace, aquella que es llamada antigua pero su final sabe a miel
•Вернись ко Мне, на путь, который Я однажды тебе указал, тот, что называется древним, но его конец сладок, как мед
Vuelvete a Mi, a la senda que un dia te trace, aquel altar abandonado en el ayer•
Вернись ко Мне, на путь, который Я однажды тебе указал, тот покинутый в прошлом алтарь•
Ya estoy cansado de que te robes Mi gloria cuando subes en algun altar, porque tu nombre es de ultima noticia en la radio en la publicidad, te haz llenado de ti mismo de tu fama y egoismo, te importa mas lo que digan en la prensa que lo que en Mi Palabra esta,
Я уже устал от того, что ты крадешь Мою славу, когда поднимаешься на какой-нибудь алтарь, потому что твое имя последняя новость по радио, в рекламе, ты наполнился собой, своей славой и эгоизмом, тебе важнее то, что говорят в прессе, чем то, что в Моем Слове,
Ya estoy cansado de que incubras tu pecado con una estupida apariencia de piedad, de que recibas en el frente al que tiene un lindo traje y al mendigo dejes atras,¿esque tus ojos no lo han visto?
Я уже устал от того, что ты скрываешь свой грех под глупой видимостью благочестия, от того, что ты приветствуешь того, у кого красивый костюм, а нищего оставляешь позади, неужели твои глаза этого не видят?
Te haz engañado a ti mismo, te haz olvidado del enfermo, el caido y el ambriento, el que en la reja esta
Ты обманул себя, ты забыл о больном, упавшем и голодном, том, кто стоит у решетки
()
()
•Vuelvete a Mi, a la senda que un dia te trace, aquella que es llamada antigua pero su final sabe a miel
•Вернись ко Мне, на путь, который Я однажды тебе указал, тот, что называется древним, но его конец сладок, как мед
Vuelvete a Mi, a la senda que un dia te trace, aquel altar abandonado en el ayer•
Вернись ко Мне, на путь, который Я однажды тебе указал, тот покинутый в прошлом алтарь•
El tiempo esta cercano,
Время близко,
Yo estoy a la puerta y llamo, despierta hijo mio, vuelve al primer amor
Я стою у двери и стучусь, пробудись, дитя Мое, вернись к первой любви
()
()
•Vuelvete a Mi, a la senda que un dia te trace, aquella que es llamada antigua pero su final sabe a miel
•Вернись ко Мне, на путь, который Я однажды тебе указал, тот, что называется древним, но его конец сладок, как мед
Vuelvete a Mi, solo diles Mi Palabra como la deje•.(Fin)
Вернись ко Мне, просто скажи Мое Слово, как Я его оставил•.(Конец)





Writer(s): Jose Napoleon Ruiz Narvaez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.