Paroles et traduction Israel Kelly - Vuélvete a Mi
Vuélvete a Mi
Вернись ко Мне
Ya
estoy
cansado
que
me
digas
que
me
amas
que
me
adoras
cuando
no
es
verdad,
por
que
tus
echos
me
demuestran
lo
contrario
cuando
lejos
de
Mi
casa
estas,
te
haz
engañado
a
ti
mismo
no
Soy
tu
juguete
de
doming,
cuando
vienes
a
la
iglesia
a
dar
lo
que
te
sobra
y
a
ocupar
un
lugar;
Я
уже
устал
от
твоих
признаний
в
любви
и
обожании,
когда
это
неправда,
потому
что
твои
действия
говорят
об
обратном,
когда
ты
далеко
от
Моего
дома,
ты
обманываешь
себя,
Я
не
твоя
воскресная
игрушка,
когда
ты
приходишь
в
церковь,
чтобы
дать
то,
что
у
тебя
осталось,
и
занять
место;
Estoy
cansado
de
que
cambies
Mi
mensage
hablando
solo
de
prosperidad,
y
que
le
digas
a
Mi
pueblo
que
es
tan
solo
bendecido
aquel
que
tiene
mas,
dime¿que
haz
conseguido,
aparte
de
llenarte
los
bolsillos?
Я
устал
от
того,
что
ты
меняешь
Мое
послание,
говоря
только
о
благополучии,
и
говоришь
Моему
народу,
что
благословен
только
тот,
у
кого
больше,
скажи,
чего
ты
добился,
кроме
того,
что
набил
свои
карманы?
Cuando
mueres
lentamente
te
derrumbas
poco
a
poco
y
ni
cuenta
te
das
Когда
ты
медленно
умираешь,
ты
понемногу
разваливаешься
и
даже
не
замечаешь
•Vuelvete
a
Mi,
a
la
senda
que
un
dia
te
trace,
aquella
que
es
llamada
antigua
pero
su
final
sabe
a
miel
•Вернись
ко
Мне,
на
путь,
который
Я
однажды
тебе
указал,
тот,
что
называется
древним,
но
его
конец
сладок,
как
мед
Vuelvete
a
Mi,
a
la
senda
que
un
dia
te
trace,
aquel
altar
abandonado
en
el
ayer•
Вернись
ко
Мне,
на
путь,
который
Я
однажды
тебе
указал,
тот
покинутый
в
прошлом
алтарь•
Ya
estoy
cansado
de
que
te
robes
Mi
gloria
cuando
subes
en
algun
altar,
porque
tu
nombre
es
de
ultima
noticia
en
la
radio
en
la
publicidad,
te
haz
llenado
de
ti
mismo
de
tu
fama
y
egoismo,
te
importa
mas
lo
que
digan
en
la
prensa
que
lo
que
en
Mi
Palabra
esta,
Я
уже
устал
от
того,
что
ты
крадешь
Мою
славу,
когда
поднимаешься
на
какой-нибудь
алтарь,
потому
что
твое
имя
— последняя
новость
по
радио,
в
рекламе,
ты
наполнился
собой,
своей
славой
и
эгоизмом,
тебе
важнее
то,
что
говорят
в
прессе,
чем
то,
что
в
Моем
Слове,
Ya
estoy
cansado
de
que
incubras
tu
pecado
con
una
estupida
apariencia
de
piedad,
de
que
recibas
en
el
frente
al
que
tiene
un
lindo
traje
y
al
mendigo
dejes
atras,¿esque
tus
ojos
no
lo
han
visto?
Я
уже
устал
от
того,
что
ты
скрываешь
свой
грех
под
глупой
видимостью
благочестия,
от
того,
что
ты
приветствуешь
того,
у
кого
красивый
костюм,
а
нищего
оставляешь
позади,
неужели
твои
глаза
этого
не
видят?
Te
haz
engañado
a
ti
mismo,
te
haz
olvidado
del
enfermo,
el
caido
y
el
ambriento,
el
que
en
la
reja
esta
Ты
обманул
себя,
ты
забыл
о
больном,
упавшем
и
голодном,
том,
кто
стоит
у
решетки
•Vuelvete
a
Mi,
a
la
senda
que
un
dia
te
trace,
aquella
que
es
llamada
antigua
pero
su
final
sabe
a
miel
•Вернись
ко
Мне,
на
путь,
который
Я
однажды
тебе
указал,
тот,
что
называется
древним,
но
его
конец
сладок,
как
мед
Vuelvete
a
Mi,
a
la
senda
que
un
dia
te
trace,
aquel
altar
abandonado
en
el
ayer•
Вернись
ко
Мне,
на
путь,
который
Я
однажды
тебе
указал,
тот
покинутый
в
прошлом
алтарь•
El
tiempo
esta
cercano,
Время
близко,
Yo
estoy
a
la
puerta
y
llamo,
despierta
hijo
mio,
vuelve
al
primer
amor
Я
стою
у
двери
и
стучусь,
пробудись,
дитя
Мое,
вернись
к
первой
любви
•Vuelvete
a
Mi,
a
la
senda
que
un
dia
te
trace,
aquella
que
es
llamada
antigua
pero
su
final
sabe
a
miel
•Вернись
ко
Мне,
на
путь,
который
Я
однажды
тебе
указал,
тот,
что
называется
древним,
но
его
конец
сладок,
как
мед
Vuelvete
a
Mi,
solo
diles
Mi
Palabra
como
la
deje•.(Fin)
Вернись
ко
Мне,
просто
скажи
Мое
Слово,
как
Я
его
оставил•.(Конец)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Napoleon Ruiz Narvaez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.