Paroles et traduction Israel Novaes - Esqueminha (Cê É Doido)
Esqueminha (Cê É Doido)
Esqueminha (You Crazy)
Avisa
um
fulano
aí
Tell
that
guy
over
there
Que
a
sua
cama
já
tem
dono
e
vai
me
desculpar
That
your
bed
already
has
an
owner
and
I'm
sorry
Daqui
não
saio
daqui
ninguém
me
tira
I'm
not
leaving
here,
nobody's
throwing
me
out
E
nem
na
bala
arredo
o
pé
da
sua
vida
And
not
even
with
a
bullet
will
I
budge
from
your
life
E
ele
que
procure
outro
coração
sem
dono
And
he
should
look
for
another
heart
without
an
owner
Pra
chamar
de
seu
To
call
his
own
A
notícia
é
triste,
conta
que
esse
já
é
meu
The
news
is
sad,
tell
him
that
this
one
is
already
mine
Aonde
já
se
viu
querer
o
que
é
dos
outros?
How
dare
he
want
what
belongs
to
someone
else?
Cê
é
doido
que
eu
vou
deixar
Are
you
crazy
if
I'm
going
to
let
Meu
esqueminha
virar
esquema
dos
outros?
My
little
plan
become
someone
else's
plan?
Cê
é
doido
que
eu
vou
deixar
Are
you
crazy
if
I'm
going
to
let
Outro
baldinho
tirar
água
do
meu
poço?
Another
bucket
draw
water
from
my
well?
Cê
é
doido
que
eu
vou
deixar
Are
you
crazy
if
I'm
going
to
let
Meu
esqueminha
virar
esquema
dos
outros?
My
little
plan
become
someone
else's
plan?
Cê
é
doido
que
eu
vou
deixar
Are
you
crazy
if
I'm
going
to
let
Outro
baldinho
tirar
água
do
meu
poço?
Another
bucket
draw
water
from
my
well?
Avisa
um
fulano
aí
Tell
that
guy
over
there
Que
a
sua
cama
já
tem
dono
e
vai
me
desculpar
That
your
bed
already
has
an
owner
and
I'm
sorry
Daqui
não
saio
daqui
ninguém
me
tira
I'm
not
leaving
here,
nobody's
throwing
me
out
E
nem
na
bala
arredo
o
pé
da
sua
vida
And
not
even
with
a
bullet
will
I
budge
from
your
life
E
ele
que
procure
outro
coração
sem
dono
And
he
should
look
for
another
heart
without
an
owner
Pra
chamar
de
seu
To
call
his
own
A
notícia
é
triste,
conta
que
esse
já
é
meu
The
news
is
sad,
tell
him
that
this
one
is
already
mine
Aonde
já
se
viu
querer
o
que
é
dos
outros?
How
dare
he
want
what
belongs
to
someone
else?
Cê
é
doido
que
eu
vou
deixar
Are
you
crazy
if
I'm
going
to
let
Meu
esqueminha
virar
esquema
dos
outros?
My
little
plan
become
someone
else's
plan?
Cê
é
doido
que
eu
vou
deixar
Are
you
crazy
if
I'm
going
to
let
Outro
baldinho
tirar
água
do
meu
poço?
Another
bucket
draw
water
from
my
well?
Cê
é
doido
que
eu
vou
deixar
Are
you
crazy
if
I'm
going
to
let
Meu
esqueminha
virar
esquema
dos
outros?
My
little
plan
become
someone
else's
plan?
Cê
é
doido
que
eu
vou
deixar
Are
you
crazy
if
I'm
going
to
let
Outro
baldinho
tirar
água
do
meu
poço?
Another
bucket
draw
water
from
my
well?
Cê
é
doido
que
eu
vou
deixar
Are
you
crazy
if
I'm
going
to
let
Meu
esqueminha
virar
esquema
dos
outros?
My
little
plan
become
someone
else's
plan?
Cê
é
doido
que
eu
vou
deixar
Are
you
crazy
if
I'm
going
to
let
Outro
baldinho
tirar
água
do
meu
poço?
Another
bucket
draw
water
from
my
well?
Cê
é
doido
que
eu
vou
deixar
Are
you
crazy
if
I'm
going
to
let
Meu
esqueminha
virar
esquema
dos
outros?
My
little
plan
become
someone
else's
plan?
Cê
é
doido
que
eu
vou
deixar
Are
you
crazy
if
I'm
going
to
let
Outro
baldinho
tirar
água
do
meu
poço?
Another
bucket
draw
water
from
my
well?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philipe Pancadinha, Ruan Soares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.