Israel Novaes - Quero Ver Provar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Israel Novaes - Quero Ver Provar




Quero Ver Provar
Хочу увидеть доказательства
Quero ver provar, quero ver provar,
Хочу увидеть доказательства, хочу увидеть доказательства,
Esse papo louco, esse mistério,
Эти безумные разговоры, эту тайну,
Quero ver "cê" desvendar.
Хочу увидеть, как ты раскроешь.
Na terça-feira quando acordei bem cedo,
Во вторник, когда я проснулся рано утром,
Vi mensagem, ligação desesperada de você,
Увидел сообщение, твой отчаянный звонок,
Dizendo coisas que chegou ao seu ouvido,
Ты говорила о том, что до тебя дошли слухи,
Que sabia do rock pesado do segundão.
Что ты уже знаешь о жаркой ночи понедельника.
E eu até agora sem saber por qual razão
И я до сих пор не понимаю, почему
Você ainda pode isso me falar.
Ты можешь такое мне говорить.
Eu faço qualquer coisa pra provar pra você
Я сделаю все, чтобы доказать тебе,
Que é mentira e você pode acreditar.
Что это ложь, и ты можешь мне поверить.
Não era eu que tava nessa baixaria,
Это был не я в этой грязной истории,
Como todos estão dizendo,
Как все говорят,
Quanta maldade ao meu respeito,
Сколько злобы в мой адрес,
Pra mim tudo é armação.
Для меня это все подстава.
Não era eu, pensando bem eu gostaria,
Это был не я, хотя, если подумать, я бы хотел,
Acho que é covardia,
Думаю, это трусость,
Todos estão falando, não passa de uma acusação.
Все говорят, но это всего лишь обвинение.
Quero ver provar, quero ver provar,
Хочу увидеть доказательства, хочу увидеть доказательства,
Esse papo louco, esse mistério,
Эти безумные разговоры, эту тайну,
Quero ver "cê" desvendar.
Хочу увидеть, как ты раскроешь.
Quero ver provar, quero ver provar,
Хочу увидеть доказательства, хочу увидеть доказательства,
Esse papo louco, esse mistério,
Эти безумные разговоры, эту тайну,
Quero ver "cê" desvendar.
Хочу увидеть, как ты раскроешь.
Na terça-feira quando acordei bem cedo,
Во вторник, когда я проснулся рано утром,
Vi mensagem, ligação desesperada de você,
Увидел сообщение, твой отчаянный звонок,
Dizendo coisas que chegou ao seu ouvido,
Ты говорила о том, что до тебя дошли слухи,
Que sabia do rock pesado do segundão.
Что ты уже знаешь о жаркой ночи понедельника.
E eu até agora sem saber por qual razão
И я до сих пор не понимаю, почему
Você ainda pode isso me falar.
Ты можешь такое мне говорить.
Eu faço qualquer coisa pra provar pra você
Я сделаю все, чтобы доказать тебе,
Que é mentira e você pode acreditar.
Что это ложь, и ты можешь мне поверить.
Não era eu que tava nessa baixaria,
Это был не я в этой грязной истории,
Como todos estão dizendo,
Как все говорят,
Quanta maldade ao meu respeito,
Сколько злобы в мой адрес,
Pra mim tudo é armação.
Для меня это все подстава.
Não era eu, pensando bem eu gostaria,
Это был не я, хотя, если подумать, я бы хотел,
Acho que é covardia,
Думаю, это трусость,
Todos estão falando, não passa de uma acusação.
Все говорят, но это всего лишь обвинение.
Quero ver provar, quero ver provar,
Хочу увидеть доказательства, хочу увидеть доказательства,
Esse papo louco, esse mistério,
Эти безумные разговоры, эту тайну,
Quero ver "cê" desvendar.
Хочу увидеть, как ты раскроешь.
Quero ver provar, quero ver provar,
Хочу увидеть доказательства, хочу увидеть доказательства,
Esse papo louco, esse mistério,
Эти безумные разговоры, эту тайну,
Quero ver "cê" desvendar.
Хочу увидеть, как ты раскроешь.
Quero ver provar, quero ver provar,
Хочу увидеть доказательства, хочу увидеть доказательства,
Esse papo louco, esse mistério,
Эти безумные разговоры, эту тайну,
Quero ver "cê" desvendar.
Хочу увидеть, как ты раскроешь.
Quero ver provar, quero ver provar,
Хочу увидеть доказательства, хочу увидеть доказательства,
Esse papo louco, esse mistério,
Эти безумные разговоры, эту тайну,
Quero ver "cê" desvendar.
Хочу увидеть, как ты раскроешь.
Quero ver provar!
Хочу увидеть доказательства!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.