Israel Novaes - Ô Sofrência - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Israel Novaes - Ô Sofrência




Ô Sofrência
О, страдания
vendo, quem mandou não dar valor
Вот видишь, кто просил тебя не ценить меня?
Agora quem perdeu fui eu
Теперь я проиграл.
Eu ando chorando largado
Я брожу и плачу,
Perdido, alucinado
Потерянный, безумный.
Andando pelas ruas feito um cão abandonado
Брожу по улицам, как брошенный пес.
Louco, carente, xonado por ela
Обезумевший, жалкий, влюбленный в тебя.
Eu pagando um preço
Я расплачиваюсь за то,
Por não ter me dedicado mais
Что не был тебе предан.
Não fui capaz
Я не смог,
Perdi meu grande amor
Я потерял свою любовь.
Sem ela meu coração ta preso, indefeso
Без тебя мое сердце сковано, беззащитно.
Não aguento mais
Я больше не могу,
Eu morrendo de amor
Я умираю от любви.
Por ela eu me embriago
Ради тебя я напиваюсь.
Ai que saudade, ai que carência
Ах, эта тоска, эта пустота.
Ô sofrência, ô sofrência
О, страдания, о, страдания.
Garçom, tira esse CD
Официант, убери этот диск,
Porque assim vou a falência
А то я так разорюсь.
Ô sofrência, ô sofrência
О, страдания, о, страдания.
vendo, quem mandou não dar valor
Вот видишь, кто просил тебя не ценить меня?
Agora quem perdeu fui eu
Теперь я проиграл.
Eu ando chorando largado
Я брожу и плачу,
Perdido, alucinado
Потерянный, безумный.
Andando pelas ruas feito um cão abandonado
Брожу по улицам, как брошенный пес.
Louco, carente, xonado por ela
Обезумевший, жалкий, влюбленный в тебя.
Eu pagando um preço
Я расплачиваюсь за то,
Por não ter me dedicado mais
Что не был тебе предан.
Não fui capaz
Я не смог,
Perdi meu grande amor
Я потерял свою любовь.
Sem ela meu coração ta preso, indefeso
Без тебя мое сердце сковано, беззащитно.
Não aguento mais
Я больше не могу,
Eu morrendo de amor
Я умираю от любви.
Por ela eu me embriago
Ради тебя я напиваюсь.
Ai que saudade, ai que carência
Ах, эта тоска, эта пустота.
Ô sofrência, ô sofrência
О, страдания, о, страдания.
Garçom, tira esse CD
Официант, убери этот диск,
Porque assim vou a falência
А то я так разорюсь.
Ô sofrência, ô sofrência
О, страдания, о, страдания.





Writer(s): Bruno Cesar Orefice De Carvalho, Raphael Ribeiro, Fernando Frajola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.