Israel & Rodolffo - Contando as Horas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Israel & Rodolffo - Contando as Horas




Contando as Horas
Counting the Hours
É sexta-feira, partiu, indo pra balada
It's Friday, let's go, I'm going to the club
Beber a noite inteira e não ter hora marcada
Drink all night and party till I drop
Eu não quero compromisso, vou sair na pegação
I don't want any commitments, I'm going to get laid
cansado de serviço e de bronca de patrão
I'm tired of work and the boss's nagging
Trabalho a semana inteira
I work all week long
Quando chega a sexta-feira eu quero é farrear
When Friday comes, I just want to party
Dou um chute nos problemas
I kick problems aside
Compromisso sai de cena, conta nem quero lembrar
Commitment is out of the picture, I don't even want to think about it
É de sete em sete dias
It's every seven days
Cinco dias de agonia pra semana acabar
Five days of agony until the week is over
E eu fico contando as horas
And I'm counting the hours
Levo a quinta na enrola pra sexta-feira chegar
I drag Thursday along so Friday can come
É sexta-feira, partiu, indo pra balada
It's Friday, let's go, I'm going to the club
Beber a noite inteira e não ter hora marcada
Drink all night and party till I drop
Eu não quero compromisso, vou sair na pegação
I don't want any commitments, I'm going to get laid
cansado de serviço e de bronca de patrão
I'm tired of work and the boss's nagging
Ô, meu Deus do céu!
Oh, my God!
Chega logo sexta-feira!
Come on, Friday!
Trabalho a semana inteira
I work all week long
Quando chega a sexta-feira eu quero é farrear
When Friday comes, I just want to party
Dou um chute nos problemas
I kick problems aside
Compromisso sai de cena, conta nem quero lembrar
Commitment is out of the picture, I don't even want to think about it
É de sete em sete dias
It's every seven days
Cinco dias de agonia pra semana acabar
Five days of agony until the week is over
Eu fico contando as horas
I'm counting the hours
Levo a quinta na enrola pra sexta-feira chegar
I drag Thursday along so Friday can come
É sexta-feira, partiu, indo pra balada
It's Friday, let's go, I'm going to the club
Beber a noite inteira e não ter hora marcada
Drink all night and party till I drop
Eu não quero compromisso, vou sair na pegação
I don't want any commitments, I'm going to get laid
cansado de serviço e de bronca de patrão
I'm tired of work and the boss's nagging
É sexta-feira, partiu, indo pra balada
It's Friday, let's go, I'm going to the club
Beber a noite inteira e não ter hora marcada
Drink all night and party till I drop
Eu não quero compromisso, vou sair na pegação
I don't want any commitments, I'm going to get laid
cansado de serviço e de bronca de patrão
I'm tired of work and the boss's nagging





Writer(s): Juarez Dias Da Silva, Izabella Da Silva Rios, Victor Henrique Mendes Ferreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.