Israel & Rodolffo - Contando as Horas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Israel & Rodolffo - Contando as Horas




Contando as Horas
Отсчитывая часы
É sexta-feira, partiu, indo pra balada
Пятница, детка, я иду в клуб,
Beber a noite inteira e não ter hora marcada
Пить всю ночь напролёт, и никаких тебе графиков.
Eu não quero compromisso, vou sair na pegação
Мне не нужны отношения, я иду знакомиться,
cansado de serviço e de bronca de patrão
Устал от работы и от нотаций начальника.
Trabalho a semana inteira
Всю неделю работаю,
Quando chega a sexta-feira eu quero é farrear
А когда приходит пятница, я хочу только веселиться.
Dou um chute nos problemas
Забываю о проблемах,
Compromisso sai de cena, conta nem quero lembrar
Отношения уходят со сцены, даже вспоминать не хочу.
É de sete em sete dias
Каждые семь дней,
Cinco dias de agonia pra semana acabar
Пять дней мучений, пока неделя не закончится.
E eu fico contando as horas
И я считаю часы,
Levo a quinta na enrola pra sexta-feira chegar
Четверг тянется как резина, пока не наступит пятница.
É sexta-feira, partiu, indo pra balada
Пятница, детка, я иду в клуб,
Beber a noite inteira e não ter hora marcada
Пить всю ночь напролёт, и никаких тебе графиков.
Eu não quero compromisso, vou sair na pegação
Мне не нужны отношения, я иду знакомиться,
cansado de serviço e de bronca de patrão
Устал от работы и от нотаций начальника.
Ô, meu Deus do céu!
О, Боже мой!
Chega logo sexta-feira!
Скорее бы пятница!
Trabalho a semana inteira
Всю неделю работаю,
Quando chega a sexta-feira eu quero é farrear
А когда приходит пятница, я хочу только веселиться.
Dou um chute nos problemas
Забываю о проблемах,
Compromisso sai de cena, conta nem quero lembrar
Отношения уходят со сцены, даже вспоминать не хочу.
É de sete em sete dias
Каждые семь дней,
Cinco dias de agonia pra semana acabar
Пять дней мучений, пока неделя не закончится.
Eu fico contando as horas
И я считаю часы,
Levo a quinta na enrola pra sexta-feira chegar
Четверг тянется как резина, пока не наступит пятница.
É sexta-feira, partiu, indo pra balada
Пятница, детка, я иду в клуб,
Beber a noite inteira e não ter hora marcada
Пить всю ночь напролёт, и никаких тебе графиков.
Eu não quero compromisso, vou sair na pegação
Мне не нужны отношения, я иду знакомиться,
cansado de serviço e de bronca de patrão
Устал от работы и от нотаций начальника.
É sexta-feira, partiu, indo pra balada
Пятница, детка, я иду в клуб,
Beber a noite inteira e não ter hora marcada
Пить всю ночь напролёт, и никаких тебе графиков.
Eu não quero compromisso, vou sair na pegação
Мне не нужны отношения, я иду знакомиться,
cansado de serviço e de bronca de patrão
Устал от работы и от нотаций начальника.





Writer(s): Juarez Dias Da Silva, Izabella Da Silva Rios, Victor Henrique Mendes Ferreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.