Paroles et traduction Israel & Rodolffo - Cê Tá Devendo Todo Mundo - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cê Tá Devendo Todo Mundo - Ao Vivo
You Are Owed By Everyone - Live
Sofri
demais
I
suffered
too
much
Chorei,
bebi,
quase
voltei
atrás
I
cried,
drank,
almost
went
back
Amei
com
força
I
loved
you
with
strength
Mas
já
rasguei
o
meu
papel
de
trouxa
But
I
have
already
torn
my
loser's
role
Difícil
foi,
negar
não
nego
It
was
difficult,
I
do
not
deny
Mas
a
saudade
já
foi
removida
com
sucesso
But
the
longing
has
already
been
successfully
removed
Cê
apostou
com
a
cidade
inteira
You
bet
with
the
whole
city
Que
eu
não
ia
te
esquecer
That
I
would
not
forget
you
Que
pra
mim
era
Deus
no
céu
e
você
nesse
mundo
That
for
me
God
was
in
heaven
and
you
in
this
world
Cê
tá
devendo
todo
mundo
You
are
owed
by
everyone
Cê
apostou
com
a
cidade
inteira
You
bet
with
the
whole
city
Que
eu
não
ia
te
esquecer
That
I
would
not
forget
you
Que
pra
mim
era
Deus
no
céu
e
você
nesse
mundo
That
for
me
God
was
in
heaven
and
you
in
this
world
Cê
tá
devendo
todo
mundo
You
are
owed
by
everyone
Cê
tá
devendo
todo
mundo
You
are
owed
by
everyone
Falei
pro
cê
não
fazer
aposta
I
told
you
not
to
make
a
bet
Que
ocê
não
da
conta
de
pagar
That
you
would
not
be
able
to
pay
Difícil
foi,
negar
não
nego
It
was
difficult,
I
do
not
deny
Mas
a
saudade
já
foi
removida
com
sucesso
But
the
longing
has
already
been
successfully
removed
Cê
apostou
com
a
cidade
inteira
You
bet
with
the
whole
city
Que
eu
não
ia
te
esquecer
That
I
would
not
forget
you
Que
pra
mim
era
Deus
no
céu
e
você
nesse
mundo
That
for
me
God
was
in
heaven
and
you
in
this
world
Cê
tá
devendo
todo
mundo
You
are
owed
by
everyone
Cê
apostou
com
a
cidade
inteira
You
bet
with
the
whole
city
Que
eu
não
ia
te
esquecer
That
I
would
not
forget
you
Que
pra
mim
era
Deus
no
céu
e
você
nesse
mundo
That
for
me
God
was
in
heaven
and
you
in
this
world
Cê
tá
devendo
todo
mundo
You
are
owed
by
everyone
Cê
tá
devendo
todo
mundo
You
are
owed
by
everyone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danilo D'ávilla, Isabella Resende, Rafaela Miranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.