Israel & Rodolffo - Depende de Ti - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Israel & Rodolffo - Depende de Ti - Ao Vivo




Ô, paixão!
- Ох, страсти!
Quando estou do seu lado
Когда я на вашей стороне
O tempo passa correndo
Проходит время работает
E se está longe de saudade
И если далеко ...
Peito fica doendo querendo ter você
Груди становится больно хочет, чтобы вы
Vem, princesinha
Приходит, маленькая принцесса
Que doido pra te ter de novo
Что я безумно тебя иметь новое
Preciso do seu toque
Нужно ощупь
Do seu beijo bem gostoso
Их поцелуй очень вкусный
Não consigo te esquecer
Я не могу забыть тебя
Quando você vier, eu juro, vai ser carinho
Когда вы приехали, я клянусь, будет только привязанность
Eu não vejo a hora da gente fica juntinho
Я уже не вижу время люди от любви
Fico pensando no que pode acontecer
Интересно, в что может случиться
Esse desejo que aperta e o meu peito invade
Это желание, которое затягивает и моя грудь врывается
Eu não sei mais o que faço com tanta saudade
Я уже не знаю что делать, так сильно скучаю
precisando depressa te ver, iê, iê,
Да, нуждающихся скорей тебя увидеть, есть, то есть, должны быть у тебя, есть, то есть
Essa paixão que me pegou
Эту страсть, что меня
Me deixou assim, sem mais nem menos
Оставил меня так, не больше и не меньше
Vem com tudo e toma conta de mim
Поставляется со всем и овладевает мной
E me vejo de repente dependente de ti
И я вижу вдруг, зависит от тебя
Essa saudade que me faz perder toda a razão
Такая тоска, что заставляет меня потерять все основания
Eu fico feito um céu sem lua aqui, na escuridão
Я сделал небо без луны, здесь, в темноте
Você é a dona do meu coração
У вас уже есть хозяйка моего сердца
Quando você vier, eu juro, vai ser carinho
Когда вы приехали, я клянусь, будет только привязанность
Eu não vejo a hora da gente fica juntinho
Я уже не вижу время люди от любви
Fico pensando no que pode acontecer
Интересно, в что может случиться
Esse desejo que aperta e o meu peito invade
Это желание, которое затягивает и моя грудь врывается
Eu não sei mais o que faço com tanta saudade
Я уже не знаю что делать, так сильно скучаю
precisando depressa te ver, iê, iê,
Да, нуждающихся скорей тебя увидеть, есть, то есть, должны быть у тебя, есть, то есть
Essa paixão que me pegou
Эту страсть, что меня
E me deixou assim, sem mais nem menos
И оставил меня так, не больше и не меньше
Vem com tudo e toma conta de mim
Поставляется со всем и овладевает мной
E me vejo de repente dependente de ti
И я вижу вдруг, зависит от тебя
Essa saudade que me faz perder toda a razão
Такая тоска, что заставляет меня потерять все основания
Eu fico feito um céu sem lua aqui, na escuridão
Я сделал небо без луны, здесь, в темноте
Você é a dona do meu coração
У вас уже есть хозяйка моего сердца
Essa paixão que me pegou
Эту страсть, что меня
E me deixou assim, sem mais nem menos
И оставил меня так, не больше и не меньше
Vem com tudo e toma conta de mim
Поставляется со всем и овладевает мной
E me vejo de repente dependente de ti
И я вижу вдруг, зависит от тебя
Essa saudade que me faz perder toda a razão
Такая тоска, что заставляет меня потерять все основания
Eu fico feito um céu sem lua aqui, na escuridão
Я сделал небо без луны, здесь, в темноте
Você é a dona do meu coração
У вас уже есть хозяйка моего сердца






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.