Israel & Rodolffo - Do Jeito Que Eu Queria - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Israel & Rodolffo - Do Jeito Que Eu Queria - Ao Vivo




Do Jeito Que Eu Queria - Ao Vivo
The Way I Wanted It - Live
′Tô vivendo numa boa, dispensei minha patroa
I'm living comfortably, I fired my boss
Destravei o freio de mão
I released the handbrake
'Tô no meio da moçada, dormindo de cara inchada
I'm partying with the lads, sleeping with a swollen face
Pensa que trem mais "bão"
Imagine how great this is
Cobrador não me rodeia, faço o que na "teia"
The debt collector doesn't bother me, I do whatever I want
Troco a noite pelo dia
I switch night for day
Fazenda cheia de gado, dinheiro a juro emprestado
A farm full of cattle, borrowed money at interest
′Tá do jeito que eu queria
It's just the way I wanted it
Quando eu era quebrado, vivia largado
When I was broke, I was just hanging around
"Muié" não me via, o trem num subia
Women didn't look at me, I didn't have any luck
Andava de beira, comia poeira
I was walking on the edge, eating dust
Fudido da vida, ninguem me queria
I was a loser, nobody wanted me
Cerveja gelada, boi na invernada
Cold beer, cattle in the winter pasture
Um monte de "muié" e o bixo de
A lot of women and a foot fungus
Carrão turbinado, com o tanque lotado
A souped-up car, with a full tank
Tranquilo e forgado, hoje tem quem me quer (Ah, oh, trem!)
Relaxed and lazy, today there are people who want me (Oh, oh, boy!)
'Tô vivendo numa boa, dispensei minha patroa
I'm living comfortably, I fired my boss
Destravei o freio de mão
I released the handbrake
'Tô no meio da moçada, dormindo de cara inchada
I'm partying with the lads, sleeping with a swollen face
Pensa que trem mais bão
Imagine how great this is
Cobrador não me rodeia, eu faço o que na teia
The debt collector doesn't bother me, I do whatever I want
Troco a noite pelo dia
I switch night for day
Fazenda cheia de gado, dinheiro a juro emprestado
A farm full of cattle, borrowed money at interest
′Tá do jeito que eu queria
It's just the way I wanted it
Quando eu era quebrado, vivia largado
When I was broke, I was just hanging around
"Muié" não me via, o trem num subia
Women didn't look at me, I didn't have any luck
Andava de beira, comia poeira
I was walking on the edge, eating dust
Fudido da vida, ninguém me queria
I was a loser, nobody wanted me
Cerveja gelada, boi na invernada
Cold beer, cattle in the winter pasture
Um monte de "muié" e o bixo de
A lot of women and a foot fungus
Carrão turbinado, com o tanque lotado
A souped-up car, with a full tank
Tranquilo e forgado, hoje tem quem me quer
Relaxed and lazy, today there are people who want me
Quando eu era quebrado (Vivia largado)
When I was broke (I was just hanging around)
"Muié" não me via (O trem num subia)
Women didn't look at me (I didn't have any luck)
Andava de beira, comia poeira
I was walking on the edge, eating dust
Fudido da vida, ninguem me queria
I was a loser, nobody wanted me
Cerveja gelada, boi na invernada
Cold beer, cattle in the winter pasture
Um monte de "muié" e o bixo de
A lot of women and a foot fungus
Carrão turbinado, com o tanque lotado
A souped-up car, with a full tank
Tranquilo e forgado, hoje tem quem me quer
Relaxed and lazy, today there are people who want me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.