Paroles et traduction Israel & Rodolffo - Mil Planos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mil Planos
A Thousand Plans
Hoje
já
faz
mais
de
ano
It's
been
over
a
year
now
Que
você
partiu
sem
dizer
porquê
Since
you
left
without
a
word
Eu
fiquei
te
esperando
I've
been
waiting
for
you
Confuso,
pensando,
tentando
entender
Confused,
thinking,
trying
to
understand
Fiz
mil
planos
pra
nos
dois
I
made
a
thousand
plans
for
us
two
Não
imaginava
terminar
assim
I
never
imagined
it
would
end
like
this
Essa
angústia
me
castiga
This
anguish
tortures
me
Sem
você
não
sei
o
que
faço
de
mim
Without
you,
I
don't
know
what
to
do
with
myself
Essa
angústia
me
castiga
This
anguish
tortures
me
Sem
você
não
sei
o
que
faço
de
mim
Without
you,
I
don't
know
what
to
do
with
myself
Vou
beber
pra
esquecer
I'm
going
to
drink
to
forget
Afogar
as
minhas
mágoas
To
drown
my
sorrows
Seu
amor
pra
mim
morreu
Your
love
for
me
is
dead
Talvez
nem
nasceu,
só
me
enganava
Maybe
it
was
never
born,
I
was
just
fooling
myself
Vou
sorrir
pra
não
chorar
I'm
going
to
smile
to
keep
from
crying
Por
alguém
que
foi
embora
For
someone
who's
gone
Quando
você
despertar
When
you
wake
up
Vai
chorar
a
dor
do
amor
que
jogou
fora
You'll
cry
over
the
love
you
threw
away
Hoje
já
faz
mais
de
um
ano
It's
been
over
a
year
now
Que
você
partiu
sem
dizer
porque
Since
you
left
without
a
word
Eu
fiquei
te
esperando
I've
been
waiting
for
you
Confuso,
pensando,
tentando
entender
Confused,
thinking,
trying
to
understand
Fiz
mil
planos
pra
nos
dois
I
made
a
thousand
plans
for
us
two
Não
imaginava
terminar
assim
I
never
imagined
it
would
end
like
this
Essa
angustia
me
castiga
This
anguish
tortures
me
Sem
você
não
sei
o
que
faço
de
mim
Without
you,
I
don't
know
what
to
do
with
myself
Essa
angustia
me
castiga
This
anguish
tortures
me
Sem
você
não
sei
o
que
faço
de
mim
Without
you,
I
don't
know
what
to
do
with
myself
Vou
beber
pra
esquecer
I'm
going
to
drink
to
forget
Afogar
as
minhas
mágoas
To
drown
my
sorrows
Seu
amor
pra
mim
morreu
Your
love
for
me
is
dead
Talvez
nem
nasceu,
só
me
enganava
Maybe
it
was
never
born,
I
was
just
fooling
myself
Vou
sorrir
pra
não
chorar
I'm
going
to
smile
to
keep
from
crying
Por
alguém
que
foi
embora
For
someone
who's
gone
Quando
você
despertar
When
you
wake
up
Vai
chorar
a
dor
do
amor
que
jogou
fora
You'll
cry
over
the
love
you
threw
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.