Paroles et traduction Israel & Rodolffo - Olha no Que Deu (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olha no Que Deu (Ao Vivo)
Посмотри, к чему это привело (Ao Vivo)
O
momento
agora
é
de
refletir
Сейчас
самое
время
подумать,
O
estrago
aconteceu
Ущерб
нанесен.
O
que
parecia
um
caso
tão
normal
То,
что
казалось
таким
обычным
делом,
Foi
virando
um
temporal
Превратилось
в
бурю.
E
olha
no
que
deu
И
посмотри,
к
чему
это
привело.
E
olha
no
que
deu
И
посмотри,
к
чему
это
привело.
Se
ainda
ta
na
mente
Если
это
всё
ещё
в
твоей
голове,
É
porque
ainda
sente
Значит,
ты
всё
ещё
чувствуешь.
A
confiança
fica
estremecida
Доверие
подорвано,
E
a
gente
já
não
vê
saída
И
мы
уже
не
видим
выхода.
Cabeça
quente
não
resolve
nada
Горячая
голова
ничего
не
решает,
Se
a
palavra
certa
for
na
hora
errada
Если
правильное
слово
сказано
не
вовремя.
E
olha
no
que
deu
И
посмотри,
к
чему
это
привело.
E
olha
no
que
deu
И
посмотри,
к
чему
это
привело.
Acabou,
não
da
mais,
já
tirou
minha
paz
Всё
кончено,
больше
не
могу,
ты
лишила
меня
покоя.
Destruiu
o
que
a
gente
viveu
Разрушила
то,
что
мы
пережили.
Não
dá
pra
perdoar,
qual
de
nós
vai
chorar?
Не
могу
простить,
кто
из
нас
будет
плакать?
Não
olhamos
pro
que
aconteceu
e
olha
no
que
deu
Мы
не
смотрели
на
то,
что
происходило,
и
посмотри,
к
чему
это
привело.
A
confiança
fica
estremecida
Доверие
подорвано,
E
a
gente
já
não
vê
saída
И
мы
уже
не
видим
выхода.
Cabeça
quente
não
resolve
nada
Горячая
голова
ничего
не
решает,
Se
a
palavra
certa
for
na
hora
errada
Если
правильное
слово
сказано
не
вовремя.
E
olha
no
que
deu
И
посмотри,
к
чему
это
привело.
E
olha
no
que
deu
И
посмотри,
к
чему
это
привело.
Acabou,
não
da
mais,
já
tirou
minha
paz
Всё
кончено,
больше
не
могу,
ты
лишила
меня
покоя.
Destruiu
o
que
a
gente
viveu
Разрушила
то,
что
мы
пережили.
Não
dá
pra
perdoar,
qual
de
nós
vai
chorar?
Не
могу
простить,
кто
из
нас
будет
плакать?
Não
olhamos
pro
que
aconteceu
Мы
не
смотрели
на
то,
что
происходило.
Acabou,
não
dá
mais,
já
tirou
minha
paz
Всё
кончено,
больше
не
могу,
ты
лишила
меня
покоя.
Destruiu
o
que
a
gente
viveu
Разрушила
то,
что
мы
пережили.
Não
dá
pra
perdoar,
qual
de
nós
vai
chorar?
Не
могу
простить,
кто
из
нас
будет
плакать?
Não
olhamos
pro
que
aconteceu
e
olha
no
que
deu
Мы
не
смотрели
на
то,
что
происходило,
и
посмотри,
к
чему
это
привело.
E
olha
no
que
deu
И
посмотри,
к
чему
это
привело.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Bahiano, Denis Araujo, Juarez Dias, Renan Araújo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.