Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prego Na Havaiana - Ao Vivo
Nagel im Flip-Flop - Live
Até
eu
duvidei
que
aquela
boca
Sogar
ich
habe
gezweifelt,
dass
dieser
Mund,
Que
eu
beijei
ia
ser
minha
den
ich
geküsst
habe,
meiner
sein
würde
Eu
achava
que
era
só
farra
Ich
dachte,
es
wäre
nur
Spaß
Na
primeira
semana
de
namoro
In
der
ersten
Woche
unserer
Beziehung
Cortaram
minha
energia
Wurde
mir
der
Strom
abgestellt
Pensei:
agora
ela
me
larga
Ich
dachte:
Jetzt
verlässt
sie
mich
Largou
a
mansão
dos
pais
pela
minha
kitnet
Sie
hat
die
Villa
ihrer
Eltern
für
mein
Einzimmerapartment
verlassen
Largou
a
cama
box
pelo
meu
colchonete
Sie
hat
das
Boxspringbett
für
meine
Schlafmatte
verlassen
Se
contentou
com
meu
pouquinho
Sie
hat
sich
mit
meinem
Wenigen
zufriedengegeben
E
tem
gente
que
fala
que
ela
não
gosta
de
mim
Und
es
gibt
Leute,
die
sagen,
sie
liebt
mich
nicht
Eu
não
tenho
dinheiro
Ich
habe
kein
Geld
Nem
sou
tão
bonito
Bin
auch
nicht
so
schön
Muito
menos
tenho
fama
Noch
viel
weniger
bin
ich
berühmt
Certeza
que
ela
me
ama
Sicher,
sie
liebt
mich
Certeza
que
ela
me
ama
Sicher,
sie
liebt
mich
A
mão
é
de
pedreiro,
o
carro
é
antigo
Meine
Hand
ist
wie
die
eines
Maurers,
das
Auto
ist
alt
Tem
prego
na
minha
Havaiana
Da
ist
ein
Nagel
in
meinem
Flip-Flop
Certeza
que
ela
me
ama
Sicher,
sie
liebt
mich
Certeza
que
ela
me
ama
Sicher,
sie
liebt
mich
Ela
sabe
que
eu
tô
ruim
das
perna
Sie
weiß,
dass
ich
schlecht
dran
bin
Mas
que
eu
sou
bom
de
cama
Aber
dass
ich
gut
im
Bett
bin
Vai,
cumpadi'
Los,
Kumpel!
Largou
a
mansão
dos
pais
pela
minha
kitnet
Sie
hat
die
Villa
ihrer
Eltern
für
mein
Einzimmerapartment
verlassen
Largou
a
cama
box
pelo
meu
colchonete
Sie
hat
das
Boxspringbett
für
meine
Schlafmatte
verlassen
Se
contentou
com
meu
pouquinho
Sie
hat
sich
mit
meinem
Wenigen
zufriedengegeben
E
tem
gente
que
fala
que
ela
não
gosta
de
mim
Und
es
gibt
Leute,
die
sagen,
sie
liebt
mich
nicht
Eu
não
tenho
dinheiro
Ich
habe
kein
Geld
Nem
sou
tão
bonito
Bin
auch
nicht
so
schön
Muito
menos
tenho
fama
Noch
viel
weniger
bin
ich
berühmt
Certeza
que
ela
me
ama
Sicher,
sie
liebt
mich
Certeza
que
ela
me
ama
Sicher,
sie
liebt
mich
A
mão
é
de
pedreiro,
o
carro
é
antigo
Meine
Hand
ist
wie
die
eines
Maurers,
das
Auto
ist
alt
Tem
prego
na
minha
Havaiana
Da
ist
ein
Nagel
in
meinem
Flip-Flop
Certeza
que
ela
me
ama
Sicher,
sie
liebt
mich
Certeza
que
ela
me
ama
Sicher,
sie
liebt
mich
Ela
sabe
que
eu
tô
ruim
das
pernas
Sie
weiß,
dass
ich
schlecht
dran
bin
Mas
que
eu
sou
bom
de
cama
Aber
dass
ich
gut
im
Bett
bin
De
cama
nóis
é
'bão,
menino!
Im
Bett
sind
wir
gut,
Junge!
Dorme
gostoso
a
noite
inteira
Schläft
tief
und
fest
die
ganze
Nacht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rayluanne Mara Silva Santana, Daniela Almeida De Lima, Jose Gregorio Dos Santos Faleiro Neto, Carlos Roberto Da Silva Junior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.