Israel & Rodolffo - Pó da Rabiola - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand




Pó da Rabiola - Ao Vivo
Völlig am Ende - Live
Presta antenção nisso aqui ó
Pass mal auf hier
Quando ela me disse melhorar parar por aqui
Als sie mir sagte, es wäre besser, hier aufzuhören
Se eu não chorei foi de vergonha
Wenn ich nicht geweint habe, dann aus Scham
Mas escondido no chuveiro
Aber versteckt unter der Dusche
Chorei mais do que menino quando apanha
Habe ich mehr geweint als ein Junge, wenn er Schläge kriegt
Até eu tive de mim
Sogar ich hatte Mitleid mit mir
Por que que você foi me deixar só?
Warum hast du mich allein gelassen?
o da rabiola
Völlig am Ende
É muita lágrima que rola
Es sind viele Tränen, die rollen
Desse olho aqui
Aus diesem Auge hier
Que não vai mais te ver
Das dich nicht mehr sehen wird
Por cima de mim
Über mir
Muito louca de prazer
Ganz verrückt vor Lust
de imaginar
Allein bei der Vorstellung
Aquele amor gostoso
Diese geile Liebe
Que fazia comigo
Die du mit mir hattest
Agora vai fazer com outro
Wirst du jetzt mit einem anderen haben
Pera que eu vou ali chorar de novo
Warte mal, ich geh kurz rüber, um wieder zu weinen
Ô trem
Oh Mann
É muito sofrência
Das ist pures Leiden
Israel e Rodolffo
Israel e Rodolffo
Até eu tive de mim
Sogar ich hatte Mitleid mit mir
Por que que você foi me deixar só?
Warum hast du mich allein gelassen?
o que moçada?
Nur was, Leute?
(Só o da rabiola)
(Völlig am Ende)
É muita lágrima que rola
Es sind viele Tränen, die rollen
Desse olho aqui
Aus diesem Auge hier
Que não vai mais te ver
Das dich nicht mehr sehen wird
Por cima de mim
Über mir
Muito louca de prazer
Ganz verrückt vor Lust
de imaginar
Allein bei der Vorstellung
Aquele amor gostoso
Diese geile Liebe
Que fazia comigo
Die du mit mir hattest
Agora vai fazer com outro
Wirst du jetzt mit einem anderen haben
Pera que eu vou ali chorar de novo
Warte mal, ich geh kurz rüber, um wieder zu weinen
Agora vai fazer com outro
Wirst du jetzt mit einem anderen haben
Pera que eu vou ali chorar de novo
Warte mal, ich geh kurz rüber, um wieder zu weinen
Eita nós
Ach du je





Writer(s): Junior Angelim, Junior Silva, Márcia Araújo, Os Parazim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.