Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pó da Rabiola - Ao Vivo
Völlig am Ende - Live
Presta
antenção
nisso
aqui
ó
Pass
mal
auf
hier
Quando
ela
me
disse
melhorar
parar
por
aqui
Als
sie
mir
sagte,
es
wäre
besser,
hier
aufzuhören
Se
eu
não
chorei
foi
de
vergonha
Wenn
ich
nicht
geweint
habe,
dann
aus
Scham
Mas
escondido
no
chuveiro
Aber
versteckt
unter
der
Dusche
Chorei
mais
do
que
menino
quando
apanha
Habe
ich
mehr
geweint
als
ein
Junge,
wenn
er
Schläge
kriegt
Até
eu
tive
dó
de
mim
Sogar
ich
hatte
Mitleid
mit
mir
Por
que
que
você
foi
me
deixar
só?
Warum
hast
du
mich
allein
gelassen?
Só
o
pó
da
rabiola
Völlig
am
Ende
É
muita
lágrima
que
rola
Es
sind
viele
Tränen,
die
rollen
Desse
olho
aqui
Aus
diesem
Auge
hier
Que
não
vai
mais
te
ver
Das
dich
nicht
mehr
sehen
wird
Muito
louca
de
prazer
Ganz
verrückt
vor
Lust
Só
de
imaginar
Allein
bei
der
Vorstellung
Aquele
amor
gostoso
Diese
geile
Liebe
Que
fazia
comigo
Die
du
mit
mir
hattest
Agora
vai
fazer
com
outro
Wirst
du
jetzt
mit
einem
anderen
haben
Pera
aí
que
eu
vou
ali
chorar
de
novo
Warte
mal,
ich
geh
kurz
rüber,
um
wieder
zu
weinen
É
muito
sofrência
Das
ist
pures
Leiden
Israel
e
Rodolffo
Israel
e
Rodolffo
Até
eu
tive
dó
de
mim
Sogar
ich
hatte
Mitleid
mit
mir
Por
que
que
você
foi
me
deixar
só?
Warum
hast
du
mich
allein
gelassen?
Só
o
que
moçada?
Nur
was,
Leute?
(Só
o
pó
da
rabiola)
(Völlig
am
Ende)
É
muita
lágrima
que
rola
Es
sind
viele
Tränen,
die
rollen
Desse
olho
aqui
Aus
diesem
Auge
hier
Que
não
vai
mais
te
ver
Das
dich
nicht
mehr
sehen
wird
Muito
louca
de
prazer
Ganz
verrückt
vor
Lust
Só
de
imaginar
Allein
bei
der
Vorstellung
Aquele
amor
gostoso
Diese
geile
Liebe
Que
fazia
comigo
Die
du
mit
mir
hattest
Agora
vai
fazer
com
outro
Wirst
du
jetzt
mit
einem
anderen
haben
Pera
aí
que
eu
vou
ali
chorar
de
novo
Warte
mal,
ich
geh
kurz
rüber,
um
wieder
zu
weinen
Agora
vai
fazer
com
outro
Wirst
du
jetzt
mit
einem
anderen
haben
Pera
aí
que
eu
vou
ali
chorar
de
novo
Warte
mal,
ich
geh
kurz
rüber,
um
wieder
zu
weinen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Junior Angelim, Junior Silva, Márcia Araújo, Os Parazim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.