Israel Vibration - There Is No End (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Israel Vibration - There Is No End (Live)




There Is No End (Live)
Нет конца (концертная запись)
There is no end to a good thing, oh no
Нет конца хорошим вещам, о нет,
Cause everyday there is Jah loving, yeah
Ведь каждый день есть любовь Джа, да,
Principalities and power
Князья и власти
Them planning war on the hour
Планируют войны каждый час,
A spiritual wickedness in a high places
Духовное зло в высоких местах.
I saw the children cry
Я видел, как плачут дети,
I saw the children die
Я видел, как умирают дети,
I saw much fuss and fights
Я видел много суеты и драк
Against the truths and rights
Против истины и прав.
Jah love within stronger than there sins
Любовь Джа внутри сильнее их грехов,
Them just can't conquer Jah love within
Они просто не могут победить любовь Джа внутри.
Kepp it up Jah children
Так держать, дети Джа,
Livin up your roots
Живите своими корнями,
Every tree stays up by its roots
Каждое дерево держится своими корнями.
Make we sing and shout
Давайте петь и кричать,
Tell it all about
Рассказывать всем об этом,
Jah Jah live and reign
Джа Джа жив и царствует,
And he is still the same
И он все тот же.
There is no end to a good thing, oh no
Нет конца хорошим вещам, о нет,
Cause everyday there is Jah loving, yeah
Ведь каждый день есть любовь Джа, да,
Principalities and power
Князья и власти
Them planning war on the hour
Планируют войны каждый час,
A spiritual wickedness in a high places
Духовное зло в высоких местах.
Make we sing and shout
Давайте петь и кричать,
Tell it all about
Рассказывать всем об этом,
Jah Jah live and reign
Джа Джа жив и царствует,
And he is still the same
И он все тот же.
A some of them the branches
Некоторые из них - ветви,
A some a them the leaves
Некоторые из них - листья,
A strictly I and I a the roots
А только Я и Я - корни.
Kepp it up Jah children
Так держать, дети Джа,
Livin up your roots
Живите своими корнями,
Every tree stays up by its roots
Каждое дерево держится своими корнями.





Writer(s): Albert G Craig


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.