Israel Vibration - You Never Know - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Israel Vibration - You Never Know




You Never Know
Ты никогда не знаешь
You never ... you never know.
Ты никогда... ты никогда не знаешь.
You muma never teach you back a yard.
Твоя мама никогда не учила тебя трудностям жизни.
So when YOU left and come abroad, now.
Поэтому, когда ты уехала и оказалась за границей.
You start to holler, say it hard.
Ты начала кричать, говорить, что тебе тяжело.
You even call on Jah Lord's name.
Ты даже взываешь к имени Господа Джа.
Cause you a look little fame. / But you lost at your own game.
Потому что ты ищешь немного славы. / Но ты проиграла в своей собственной игре.
Things doesn't seem the same. / You've got no one to blame.
Всё кажется не таким, как прежде. / Тебе некого винить.
And I know that did have fe go now.
И я знаю, что тебе пришлось уехать.
And although I know the vibes still have to flow.
И хотя я знаю, что вибрации всё ещё должны течь.
Find yourself in another land.
Ты оказалась в другой стране.
Caught up in a different situation.
Попала в другую ситуацию.
Man you've got to work a plan. / To survive in this ya society.
Дорогая, тебе нужно составить план. / Чтобы выжить в этом обществе.
Most people living inna poverty.
Большинство людей живут в нищете.
Open your eyes and surely you will see.
Открой свои глаза, и ты обязательно увидишь.
What to be just got to be. / You got to stand and face reality.
Чему быть, того не миновать. / Ты должна принять реальность.
You never know ... you never know.
Ты никогда не знаешь... ты никогда не знаешь.
Don't be like a sitting duck. / Waiting your time to get pluck.
Не будь, как сидячая утка. / Ждущая своего часа, чтобы её ощипали.
Make your move and try to improve.
Сделай свой ход и постарайся стать лучше.
Hold your head up and trod as a man.
Держи голову высоко и ступай, как человек.
Don't get stuck in the muck. / Try your luck
Не застревай в грязи. / Испытай свою удачу.
Make a lot of bucks.
Заработай много денег.
Make your move and try to improve.
Сделай свой ход и постарайся стать лучше.
You left from you yard. And you reach up abroad.
Ты уехала со своего двора. И добралась за границу.
You never know what a gwan back a yard.
Ты никогда не знаешь, что происходит дома.
The system have you moving so slow.
Система заставляет тебя двигаться так медленно.
Sometimes you want to let go.
Иногда тебе хочется всё бросить.
Having it so hard ... since you left from your yard.
Тебе так тяжело... с тех пор, как ты уехала из дома.





Writer(s): Lacelle Bulgin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.