Paroles et traduction Issa Hassan - Keça Peri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wa
da
derî
And
in
the
door
Hiş
çû
ji
serî
Sense
went
from
my
head
Wexta
seher
At
the
time
of
dawn
Wexta
seher
At
the
time
of
dawn
Wa
da
derî
And
in
the
door
Hiş
çû
ji
serî
Sense
went
from
my
head
Wexta
seher
At
the
time
of
dawn
Wexta
seher
At
the
time
of
dawn
Li
ber
hêlînê
Along
the
hills
Li
ber
hêlînê
Along
the
hills
Digeriya,
li
her
ciyan
Wandering
everywhere
Keçperiya,
bi
bask
û
per
Fairy
maiden,
with
wings
and
robe
Bi
bask
û
per
With
wings
and
robe
Digeriya,
li
her
ciyan
Wandering
everywhere
Keçperiya,
bi
bask
û
per
Fairy
maiden,
with
wings
and
robe
Bi
bask
û
per
With
wings
and
robe
Çav
kil
dida
Her
eyes
gave
blackness
Perde
hilda
She
raised
the
curtain
Heyv
li
çarda
The
moon
stood
in
the
window
Şev
ronî
da
The
night
gave
light
Çav
kil
dida
Her
eyes
gave
blackness
Perde
hilda
She
raised
the
curtain
Heyv
li
çarda
The
moon
stood
in
the
window
Şev
ronî
da
The
night
gave
light
Çavxezalê,
camzelalê
With
gazelle's
eyes
and
sparrow's
Bi
ava
xemrê,
hiş
bir
ji
ser
With
the
water
of
wine,
she
took
sense
from
my
head
Hiş
bir
ji
ser
She
took
sense
from
my
head
Çavxezalê,
camzelalê
With
gazelle's
eyes
and
sparrow's
Bi
ava
xemrê,
hiş
bir
ji
ser
With
the
water
of
wine,
she
took
sense
from
my
head
Hiş
bir
ji
ser
She
took
sense
from
my
head
Por
li
ser
mil
A
veil
on
her
hat
Kezî
bi
gul
A
maiden
with
flowers
Tîr
avêt
dil
An
arrow
shot
my
heart
Dil
bûye
kul
Heart
became
a
slave
Por
li
ser
mil
A
veil
on
her
hat
Kezî
bi
gul
A
maiden
with
flowers
Tîr
avêt
dil
An
arrow
shot
my
heart
Dil
bûye
kul
Heart
became
a
slave
Keça
ciwan,
lêv
erxewan
Young
maiden,
lips
ripe
Ji
gewheran,
taca
li
ser
From
pearls,
a
crown
upon
her
head
Taca
li
ser
A
crown
upon
her
head
Keça
ciwan,
lêv
erxewan
Young
maiden,
lips
ripe
Ji
gewheran,
taca
li
ser
From
pearls,
a
crown
upon
her
head
Taca
li
ser
A
crown
upon
her
head
B'ah
û
zarî
With
sobbing
and
lamentation
B'ah
û
zarî
With
sobbing
and
lamentation
Bû
bilbilê
wê
sorgulê
She
became
a
nightingale
of
that
cypress
Rî
sipî
kir,
wechê
xwe
zer
Her
face
made
white,
her
complexion
gold
Wechê
xwe
zer
Her
complexion
gold
Bû
bilbilê
wê
sorgulê
She
became
a
nightingale
of
that
cypress
Rî
sipî
kir,
wechê
xwe
zer
Her
face
made
white,
her
complexion
gold
Wechê
xwe
zer.
Her
complexion
gold.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Peşk
date de sortie
07-04-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.