Paroles et traduction Issac Delgado feat. Isaac Delgado - Luz Viajera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luz Viajera
Свет странствий
Yo
solo
se
que
simplemente
te
perdí
Я
знаю
лишь,
что
просто
потерял
тебя,
Como
si
fueras
luz
viajera
de
mis
sueños
Словно
ты
— свет
странствий
моих
снов,
Que
iba
a
imaginar,
y
aquí
me
vez
tratando
en
algo
Кто
бы
мог
подумать,
и
вот
я
пытаюсь
хоть
как-то
De
arreglar,
esa
asuste
que
me
causa
este
momento
Исправить
страх,
что
вселяет
в
меня
этот
миг,
En
que
tu
no
estas.
Когда
тебя
нет
рядом.
Y
voy
a
ver,
con
quien
quiera
que
haya
que
hablar
И
я
пойду,
поговорю
с
кем
нужно,
Como
si
es
con
tu
dueño,
sácame
de
esta
soledad
Даже
с
твоим
хозяином,
вызволи
меня
из
этой
тоски,
Quiero
vivir
el
sueño
de
nuestra
felicidad.
Хочу
жить
мечтой
о
нашем
счастье.
Como
ninguna
tu
que
guardas
el
secreto
Как
никто
другая,
ты
хранишь
секрет,
De
hacerme
amarte
mas
y
de
enfrentar
el
mundo
por
ti
Как
заставить
меня
любить
тебя
ещё
сильнее
и
бросить
вызов
миру
ради
тебя,
Como
ninguna
tu
que
guardas
el
secreto
Как
никто
другая,
ты
хранишь
секрет,
De
hacerme
amarte
mas
y
de
vivir.
Как
заставить
меня
любить
тебя
ещё
сильнее
и
жить.
Y
voy
a
ver,
con
quien
quiera
que
haya
que
hablar
И
я
пойду,
поговорю
с
кем
нужно,
Como
si
es
con
tu
dueño,
sácame
de
esta
soledad
Даже
с
твоим
хозяином,
вызволи
меня
из
этой
тоски,
Quiero
vivir
el
sueño
de
nuestra
felicidad.
Хочу
жить
мечтой
о
нашем
счастье.
Como
ninguna
tu
que
guardas
el
secreto
Как
никто
другая,
ты
хранишь
секрет,
De
hacerme
amarte
mas
y
de
enfrentar
el
mundo
por
ti
Как
заставить
меня
любить
тебя
ещё
сильнее
и
бросить
вызов
миру
ради
тебя,
Como
ninguna
tu
que
guardas
el
secreto
Как
никто
другая,
ты
хранишь
секрет,
De
hacerme
amarte
mas
y
de
vivir.
Как
заставить
меня
любить
тебя
ещё
сильнее
и
жить.
Como
ninguna
tu
que
guardas
el
secreto
Как
никто
другая,
ты
хранишь
секрет,
Te
juro
que
no
Клянусь,
что
нет,
Si
como
tu
no
hay
dos
Второй
такой,
как
ты,
нет,
Es
que
tu
eres
única,
música,
física
para
mi
Ты
— единственная,
музыка,
физическое
воплощение
для
меня,
Como
ninguna
tu
que
guardas
el
secreto
Как
никто
другая,
ты
хранишь
секрет,
Te
juro
que
no,
si
como
tu
no
hay
dos
Клянусь,
что
нет,
второй
такой,
как
ты,
нет,
Desde
que
te
vi,
se
me
enamora
el
alma,
se
me
enamora.
С
тех
пор,
как
я
увидел
тебя,
моя
душа
влюбилась,
влюбилась.
Dale
salsa
Давай,
сальса!
Oye
pa
que
se
entere
la
gente
en
el
mundo.
Эй,
пусть
весь
мир
узнает.
Si
quieres
que
se
enteren
que
entre
todas
las
mujeres
tu
Если
хочешь,
чтобы
все
знали,
что
среди
всех
женщин
ты
Tu
eres
la
que
eres
Ты
— та
самая,
Pa
que
se
entere
la
gente,
pa
que
se
ponga
Чтобы
все
узнали,
чтобы
атмосфера
El
ambiente
caliente,
dice
Накалилась,
говори,
Si
quieres
que
se
enteren
que
entre
todas
las
mujeres
tu
Если
хочешь,
чтобы
все
знали,
что
среди
всех
женщин
ты
Tu
eres
la
que
eres
Ты
— та
самая,
Eres
tu
la
que
me
gustas
entre
todas
las
mujeres
Ты
мне
нравишься
больше
всех
остальных
женщин,
Si
quieres
que
se
enteren
que
entre
todas
las
mujeres
tu
Если
хочешь,
чтобы
все
знали,
что
среди
всех
женщин
ты
Tu
eres
la
que
eres
Ты
— та
самая,
Luz
viajera
que
me
alumbra,
pa
que
se
enteren
Свет
странствий,
что
освещает
меня,
пусть
все
узнают,
Que
te
conozcan.
Пусть
тебя
узнают.
Dale
metal,
los
metales
de
la
salsa
Давай,
металл,
металлы
сальсы,
Tu
eres
la
que
eres,
tu
eres
la
que
eres.
Ты
— та
самая,
ты
— та
самая.
He
esto
no
se
había
acabado
todavía
Это
ещё
не
закончилось,
Había
tumba"o
Была
кульминация,
Pa
que
se
entere
la
gente.
Чтобы
все
узнали.
Si
quieres
que
se
enteren
que
entre
todas
las
mujeres
tu
Если
хочешь,
чтобы
все
знали,
что
среди
всех
женщин
ты
Tu
eres
la
que
eres
Ты
— та
самая,
Lo
que
se
sabe
no
se
pregunta
oye
То,
что
известно,
не
спрашивают,
эй,
Que
te
conozcan
Пусть
тебя
узнают,
Si
quieres
que
se
enteren
que
entre
todas
las
mujeres
tu
Если
хочешь,
чтобы
все
знали,
что
среди
всех
женщин
ты
Tu
eres
la
que
eres
Ты
— та
самая,
Dicen
que
tu
eres,
dicen
que
tu
eres
Говорят,
что
ты,
говорят,
что
ты
Dicen
que
tu
eres
de
toditas
las
mujeres.
Говорят,
что
ты
— лучшая
из
всех
женщин.
Si
quiere
que
se
enteren
que
entre
todas
las
mujeres
tu
Если
хочешь,
чтобы
все
знали,
что
среди
всех
женщин
ты
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Perez Fonseca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.