Descemer Bueno feat. Issac Delgado - La Vida Es Buena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Descemer Bueno feat. Issac Delgado - La Vida Es Buena




La Vida Es Buena
Life is Good
Ya tiene 37 a cuesta
He's 37 now
Y no ganó ninguna apuesta
And he hasn't won any bets
Y nunca fue campeón, fallo en ese balón
And he was never a champion, he missed the ball
Y fue a parar a la construcción
And he ended up in construction
Trabaja en edificios hermosos
He works in beautiful buildings
En medio de esos barrios lujosos
In the middle of those luxurious neighborhoods
Lo que siempre soñó y nunca se le dio
What he always dreamed of and never got
La vida tiene cuentos chistosos
Life has funny stories
Y el fin de semana
And on weekends
Se acaba la vaina
The work is over
Y a olvidar las penas, poquito a poco
And to forget the pain, little by little
Atrás de las barras
At the bars
Que por qué estoy bebiendo
Why am I drinking?
¿Acaso es una ofensa?
Is it an offense?
Yo me lo he gana'o, yo me lo he suda'o
I earned it, I sweated for it
Yo pago la cuenta
I'll pay the bill
Pero si estoy contento
But if I'm happy
De risa con pena
Smiling with the pain
Siéntate a mi lado y tómate un trago
Sit by my side and have a drink
Que la vida es buena
Life is good
La vida es buena
Life is good
Compraba cada día la loto
He bought the lottery every day
Y se iba a trabajar en su moto
And he went to work on his motorcycle
Lo que nunca pensó y un día la pegó
What he never thought would happen one day happened
Ganándose el billete mayor
He won the big prize
Qué voy a hacer con tanta plata
What am I going to do with so much money?
Le dijo a su mejor amigo
He said to his best friend
Y el tipo lo engaño, y todito le robó
And he tricked him, and stole everything from him
El money se fue por donde vino
The money went out the same way it came in
Y por la ventana (y por la ventana)
And through the window (and through the window)
De su propia casa (de su propia casa)
Of his own house (of his own house)
Le tocó tirarse para escaparse de la amenaza
He had to jump out to escape the threat
Y en la bancarrota
And in bankruptcy
Volvió a sus andanzas
He went back to his old ways
Y a olvidar las penas, poquito a poco
And to forget the pain, little by little
Detrás de las barras
At the bars
Que por qué estoy bebiendo
Why am I drinking?
¿Acaso es una ofensa?
Is it an offense?
Yo me lo he gana'o, yo me lo he suda'o
I earned it, I sweated for it
Yo pago la cuenta
I'll pay the bill
Me ves que estoy contento
You see I'm happy
De risa con pena
Smiling with the pain
Siéntate a mi lado y tómate un trago
Sit by my side and have a drink
Que la vida es buena
Life is good
La vida es buena
Life is good
¡Buenísima!
Very good!
(Que la vida es buena)
(Life is good)
El buen trabajador, que sale del trabajo y se va para su casa
The good worker, who leaves work and goes home
(Que la vida es buena)
(Life is good)
Y con el dinero que ha gana'o, no le alcanza pa' na'
And with the money he's earned, it's not enough for anything
(Que la vida es buena)
(Life is good)
Oye mira una de cal, una de arena y tira pa' alante, pa' ver lo que queda
Hey, look, one thing here, one thing there, and move forward to see what's left
(Que la vida es buena)
(Life is good)
Y aquí como mi pan, aquí bebo mi agua, mi trigo y mi avena
And here I eat my bread, here I drink my water, my wheat and my oats
(Que la vida es buena)
(Life is good)
Quien siembra su maíz, recoge lo que siembra
He who plants his corn, harvests what he sows
Recógelo
Harvest it
Sonríe, respira
Smile, breathe
Que la fiesta no termina
The party isn't over
¡Mambo!
Mambo!
Baila que es chévere
Dance, it's cool
Camina Descemer
Go Descemer
Dímelo Isaac, ¿cómo te lleva la vida?
Tell me, Isaac, how's life treating you?
Que la vida es buena
Life is good
La vida es un montón de cosas lindas
Life is a bunch of beautiful things
Sorpresas te da la vida
Life gives you surprises
(Que la vida es buena)
(Life is good)
Si papá Dios te lo dio, por eso nadie te lo quitó
If God gave it to you, that's why nobody took it away from you
(Que la vida es buena)
(Life is good)
Moliendo café, con mucho trabajo y así es como es
Grinding coffee, with a lot of work, that's how it is
(Que la vida es buena)
(Life is good)
Repite el coro que vengo contento otra vez
Repeat the chorus I come back happy again
(Que la vida es buena)
(Life is good)
¡Baila qué es chévere!
Dance, it's cool!
Que por qué estoy bebiendo
Why am I drinking?
¿Acaso es una ofensa?
Is it an offense?
Yo me lo he gana'o, yo me lo he suda'o
I earned it, I sweated for it
Yo pago la cuenta
I'll pay the bill
Pero si estoy contento
But if I'm happy
De risa con pena
Smiling with the pain
Siéntate a mi lado y tómate un trago
Sit by my side and have a drink
Que la vida es buena
Life is good
(Que la vida es buena)
(Life is good)





Writer(s): Bueno Martinez Descemer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.