Paroles et traduction Issac Delgado feat. Gilberto Santa Rosa - El Que Siempre Soñó
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Que Siempre Soñó
The One Who Always Dreamed
Yo
que
pensé
escapar
y
abandonar
mis
sueños
I
who
thought
I'd
escape
and
leave
my
dreams
behind
Sentí
que
el
mundo
se
me
hacía
pequeño
Felt
like
the
world
was
getting
smaller
with
time
Cuando
todo
me
iba
mal
When
everything
was
going
wrong
for
me
Y
vi
derrumbarse
mi
mayor
quimera
And
I
saw
my
biggest
dreams
come
crashing
down
Entonces
pensé
que
no
valía
la
pena
Then
I
thought
it
wasn't
worth
it
Volver
a
empezar
Starting
over
again
Pero
entonces
la
luz
salió
de
lo
imposible
But
then
the
light
came
from
the
impossible
Y
lo
que
era
incierto
se
volvió
posible
And
what
was
uncertain
became
possible
Saqué
fuerzas
y
volvió
mi
fe
I
summoned
strength
and
my
faith
returned
Volví
a
imaginar
y
volví
a
soñar
I
started
dreaming
again
and
believing
once
more
El
que
siempre
soñó
tiene
derecho
a
la
vida
The
one
who
always
dreamed
has
the
right
to
live
El
que
siempre
soñó
tiene
derecho
a
alcanzar
The
one
who
always
dreamed
has
the
right
to
achieve
El
que
se
puso
a
luchar
y
curó
sus
heridas
The
one
who
started
to
fight
and
healed
their
wounds
El
que
encontró
la
salida
tiene
derecho
a
triunfar
The
one
who
found
the
way
out
has
the
right
to
triumph
El
que
siempre
soñó
tiene
derecho
a
la
vida
The
one
who
always
dreamed
has
the
right
to
live
El
que
siempre
soñó,
el
que
buscó
más
allá
The
one
who
always
dreamed,
who
looked
beyond
El
que
no
se
detuvo
al
andar,
el
que
no
dejó
el
tiempo
pasar
The
one
who
didn't
stop
walking,
who
didn't
let
time
pass
El
que
no
hizo
caso
al
miedo
tiene
derecho
a
ganar
The
one
who
defied
fear
has
the
right
to
win
El
que
el
miedo
no
lo
aguantó,
The
one
whom
fear
couldn't
hold
back,
El
que
se
empeñó,
caminó,
se
cayó,
levantó
y
conquistó
The
one
who
worked
hard,
walked,
fell,
got
up,
and
conquered
El
que
luchó
con
amor
y
se
puso
a
The
one
who
fought
with
love
and
started
to
Soñar
que
podía
llegar
tiene
derecho
a
ganar
Dream
that
he
could
make
it
has
the
right
to
win
Sigue
derecho
por
donde
tú
vas,
Keep
going
straight
where
you're
headed,
Que
si
te
paras
pierdes
el
compás
y
no
llegarás
Because
if
you
stop,
you'll
lose
the
beat
and
never
arrive
No
te
importa
lo
que
digan,
Don't
mind
what
they
say,
Que
tengan
otra
opinión.
Busca
la
salida
y
échale
limón
They'll
have
another
opinion.
Find
the
way
out
and
squeeze
some
lemon
into
it
El
que
creyó
The
one
who
believed
Hay
que
vivir
cantando,
guaracheando
para
curar
las
heridas
We
must
live
singing,
dancing
guaracha
to
heal
our
wounds
El
que
le
ganó
la
carrera
al
reloj
y
al
fracaso
la
partida
The
one
who
beat
the
clock
and
failure
Hay
que
repartir
amor
y
cariño
y
vivir
con
alegría
We
must
share
love
and
affection
and
live
joyfully
El
que
no
se
asustó,
The
one
who
wasn't
afraid,
El
que
se
superó,
el
que
no
se
paró
y
busco
la
salida
The
one
who
overcame,
who
didn't
stop
and
sought
the
way
out
Hay
que
mirar
adelante,
aunque
venga
de
salida
We
must
look
ahead,
even
if
we're
on
the
verge
of
defeat
El
que
siempre
soñó
tiene
derecho
a
la
vida
The
one
who
always
dreamed
has
the
right
to
live
El
que
siempre
soñó,
el
que
buscó
más
allá
The
one
who
always
dreamed,
who
looked
beyond
El
que
no
se
detuvo
al
andar,
el
que
no
dejó
el
tiempo
pasar
The
one
who
didn't
stop
walking,
who
didn't
let
time
pass
El
que
no
hizo
caso
al
miedo
tiene
derecho
a
ganar
The
one
who
defied
fear
has
the
right
to
win
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Issac Delgado, Juan Jose Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.