Paroles et traduction Issac Delgado - 09 Se Fue, Adiós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
09 Se Fue, Adiós
09 She's Gone, Goodbye
Se
fue,
adiós,
ya
no
preguntes
por
ella.
She's
gone,
goodbye,
don't
ask
about
her
anymore.
Si
te
dejó,
no
hay
mal
que
por
bien
no
venga.
Esa
fue
su
decisión,
tú
fuiste
decepcionado,
If
she
left
you,
there's
no
evil
that
won't
come
to
good.
That
was
her
decision,
you
were
disappointed,
En
cosas
del
corazón
no
hay
nada
garantizado.
There's
no
guarantee
in
matters
of
the
heart.
No
fue
un
error,
tú
estabas
enamorado,
It
wasn't
a
mistake,
you
were
in
love,
Pero
a
ese
amor,
se
le
salió
lo
barato.
But
to
that
love,
the
cheap
came
out.
Se
fue,
adiós,
ya
no
preguntes
por
ella.
She's
gone,
goodbye,
don't
ask
about
her
anymore.
Si
te
dejó,
no
hay
mal
que
por
bien
no
venga.
If
she
left
you,
there's
no
evil
that
won't
come
to
good.
El
mundo
no
va
a
acabarse,
porque
ella
no
esté
contigo,
The
world
is
not
going
to
end,
because
she
is
not
with
you,
No
es
fácil
acostumbrarse,
ya
encontrarás
el
camino.
It's
not
easy
to
get
used
to
it,
you'll
find
your
way.
Yo
sé,
yo
sé,
que
para
ti
fue
importante,
I
know,
I
know,
it
was
important
to
you,
Pero
también
la
vida
si
palante.
But
also
life
is
if
forward.
Se
fue,
adiós,
ya
no
preguntes
por
ella.
She's
gone,
goodbye,
don't
ask
about
her
anymore.
Si
te
dejó,
no
hay
mal
que
por
bien
no
venga.
If
she
left
you,
there's
no
evil
that
won't
come
to
good.
Por
el
dolor,
por
todo
el
tiempo
perdido,
For
the
pain,
for
all
the
wasted
time,
Tú
guardarás
el
recibo,
por
si
ella
vuelve
a
buscarte,
You'll
keep
the
receipt,
in
case
she
comes
back
to
look
for
you,
La
obligarás
a
pagar
por
todo
lo
que
has
sufrido.
You'll
make
her
pay
for
everything
you've
suffered.
Ya
tú
verás
cómo
alguien
le
hará
pasar
lo
mismo.
You'll
see
how
someone
will
make
her
go
through
the
same
thing.
Se
fue,
adiós,
ya
no
preguntes
por
ella.
She's
gone,
goodbye,
don't
ask
about
her
anymore.
Si
se
fue
que
se
vaya,
sigue
palante,
porque
la
vida
es
más
bella.
If
she
left,
let
her
go,
keep
going
forward,
because
life
is
more
beautiful.
Se
fue,
adiós,
ya
no
preguntes
por
ella.
She's
gone,
goodbye,
don't
ask
about
her
anymore.
Y
ahora
vete
con
fulana,
con
mengana,
con
la
otra,
con
aquella,
para
guarachear.
And
now
go
with
so-and-so,
with
what's-her-name,
with
the
other
one,
with
that
one,
to
dance.
Se
fue,
adiós,
ya
no
preguntes
por
ella.
She's
gone,
goodbye,
don't
ask
about
her
anymore.
Que
se
vaya
con
el
cantante
del
restaurante
y
se
coma
su
paella.
Let
her
go
with
the
restaurant
singer
and
eat
her
paella.
O
que
se
vaya
con
el
saxofón.
Or
let
her
go
with
the
saxophone.
Dile
que
no
la
extrañas,
porque
ahora
es
cuando
Tell
her
you
don't
miss
her,
because
now
is
when
Que
le
vaya
bien,
May
she
do
well,
Que
le
vaya
bonito,
y
requeté
bien
May
she
go
nicely,
and
very
well
Que
estás
viviendo
la
vida,
gozándola
como
es.
That
you
are
living
life,
enjoying
it
as
it
is.
Que
le
vaya
bien,
May
she
do
well,
Que
se
vaya,
sola
vaya,
sola
vaya.
Let
her
go
alone,
go
alone.
Dale
mambo.
Ataca.
Give
her
mambo.
Attack.
Que
le
vaya
bien,
May
she
do
well,
Que
le
vaya
bonito.
May
it
go
nicely.
Que
le
vaya
bien.
May
everything
go
well
for
her.
Que
le
vaya
bien,
Deja
que
siga
andando
y
gozando,
que
aquí
yo
me
quedo.
May
everything
go
well
for
her,
Let
her
keep
walking
and
enjoying,
that
here
I
remain.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio George, Jorge Luis Piloto
Album
Así Soy
date de sortie
13-01-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.