Issac Delgado - 09 Se Fue, Adiós - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Issac Delgado - 09 Se Fue, Adiós




09 Se Fue, Adiós
09 She's Gone, Goodbye
Se fue, adiós, ya no preguntes por ella.
She's gone, goodbye, don't ask about her anymore.
Si te dejó, no hay mal que por bien no venga. Esa fue su decisión, fuiste decepcionado,
If she left you, there's no evil that won't come to good. That was her decision, you were disappointed,
En cosas del corazón no hay nada garantizado.
There's no guarantee in matters of the heart.
No fue un error, estabas enamorado,
It wasn't a mistake, you were in love,
Pero a ese amor, se le salió lo barato.
But to that love, the cheap came out.
Se fue, adiós, ya no preguntes por ella.
She's gone, goodbye, don't ask about her anymore.
Si te dejó, no hay mal que por bien no venga.
If she left you, there's no evil that won't come to good.
El mundo no va a acabarse, porque ella no esté contigo,
The world is not going to end, because she is not with you,
No es fácil acostumbrarse, ya encontrarás el camino.
It's not easy to get used to it, you'll find your way.
Yo sé, yo sé, que para ti fue importante,
I know, I know, it was important to you,
Pero también la vida si palante.
But also life is if forward.
Se fue, adiós, ya no preguntes por ella.
She's gone, goodbye, don't ask about her anymore.
Si te dejó, no hay mal que por bien no venga.
If she left you, there's no evil that won't come to good.
Por el dolor, por todo el tiempo perdido,
For the pain, for all the wasted time,
guardarás el recibo, por si ella vuelve a buscarte,
You'll keep the receipt, in case she comes back to look for you,
La obligarás a pagar por todo lo que has sufrido.
You'll make her pay for everything you've suffered.
Ya verás cómo alguien le hará pasar lo mismo.
You'll see how someone will make her go through the same thing.
Se fue, adiós, ya no preguntes por ella.
She's gone, goodbye, don't ask about her anymore.
Si se fue que se vaya, sigue palante, porque la vida es más bella.
If she left, let her go, keep going forward, because life is more beautiful.
Se fue, adiós, ya no preguntes por ella.
She's gone, goodbye, don't ask about her anymore.
Y ahora vete con fulana, con mengana, con la otra, con aquella, para guarachear.
And now go with so-and-so, with what's-her-name, with the other one, with that one, to dance.
Se fue, adiós, ya no preguntes por ella.
She's gone, goodbye, don't ask about her anymore.
Que se vaya con el cantante del restaurante y se coma su paella.
Let her go with the restaurant singer and eat her paella.
O que se vaya con el saxofón.
Or let her go with the saxophone.
Si se fue,
If she left,
Dile que no la extrañas, porque ahora es cuando
Tell her you don't miss her, because now is when
Que le vaya bien,
May she do well,
Que le vaya bonito, y requeté bien
May she go nicely, and very well
Si se fue,
If she left,
Que estás viviendo la vida, gozándola como es.
That you are living life, enjoying it as it is.
Que le vaya bien,
May she do well,
Que se vaya, sola vaya, sola vaya.
Let her go alone, go alone.
Si se fue,
If she left,
Dale mambo. Ataca.
Give her mambo. Attack.
Que le vaya bien,
May she do well,
Que le vaya bonito.
May it go nicely.
Si se fue,
If she left,
Que le vaya bien.
May everything go well for her.
Que le vaya bien, Deja que siga andando y gozando, que aquí yo me quedo.
May everything go well for her, Let her keep walking and enjoying, that here I remain.





Writer(s): Sergio George, Jorge Luis Piloto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.