Issac Delgado - Ajena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Issac Delgado - Ajena




Ajena
A Stranger
Acaso eres como nadie más
Is it possible that you are like no one else?
Acaso eres mi debilidad
Is it possible that you are my weakness?
Tan solo que si te veo pasar
I only know that if I see you pass by
Mi alma tiembla de pies a cabeza
My soul trembles from head to toe
Habrán miradas que van a ignorar
There will be looks that will ignore you
Otras seguro nos condenaran
Others will surely condemn us
Y aunque me muera no puedo negar
And even though I die, I cannot deny
Que te quiero aunque seas ajena
That I love you even though you are a stranger
Algo por dentro me dice que no debo hacerlo
Something inside me tells me I shouldn't do it
Que esto es un pecado señor
That this is a sin, Lord
Pero hay cosas que no puedo evitar
But there are things I cannot avoid
Son más fuertes que yo y me dominan
They are stronger than me and dominate me
Es una mezcla de pena y amor
It is a mixture of sorrow and love
Una contradicción una herida
A contradiction, a wound
Y no me importa que piensen de
And I don't care what they think of me
Porque solo me das la vida
Because only you give me life
Solo te llevas toda la tristeza
Only you take away all the sadness
Y solo te asomas y me desordenas
And only you appear and disorder me
Pues solo tu corazón
For only your heart
Eres la dueña de este amor
You are the owner of this love
Aunque seas ajena.
Although you are a stranger.
Unos amigos me dicen genial
Some friends tell me great
Otros me dicen que todo está mal
Others tell me that everything is wrong
La realidad es que no escuchas ni ves
The reality is that you don't listen or see
Cuando ya el corazón te lo roban
When your heart is already stolen
Y me dirán lo que quieran decir
And they will tell me whatever they want to say
En fin que dios es quien va a decidir
Anyway, it is God who will decide
Sabes que me desvelo por ti
You know that I stay up all night for you
Y no puedo decir otra cosa
And I can't say anything else
Algo por dentro me dice que no debo hacerlo
Something inside me tells me I shouldn't do it
Que esto es un pecado señor
That this is a sin, Lord
Pero hay cosas que no puedo evitar
But there are things I cannot avoid
Son más fuertes que yo y me dominan
They are stronger than me and dominate me
Es una mezcla de pena y amor
It is a mixture of sorrow and love
Una contradicción una herida
A contradiction, a wound
Y no me importa que piensen de
And I don't care what they think of me
Porque solo me das la vida
Because only you give me life
Solo te llevas toda la tristeza
Only you take away all the sadness
Y solo te asomas y me desordenas
And only you appear and disorder me
Pues solo tu corazón
For only your heart
Eres la dueña de este amor...
You are the owner of this love...
Mambo
Mambo
Tan solo aunque seas ajena no me importa
Only you, although you are a stranger, I don't care
Te quiero así
I love you like this
El amor te da una oportunidad tómala,
Love gives you a chance, take it
Porque la vida se va
Because life goes by
Te quiero así, se que hablaran,
I love you like this, I know they'll talk
No interesa el que diré ni el qué dirán
I don't care what they say or what they will say
El que no quiere como y como yo,
He who does not love like you and me
Siempre nos criticara
He will always criticize us
Mambo (Pero te quiero así)
Mambo (But I love you like this)
Y me dirán lo que quieran decir,
And they will tell me whatever they want to say
En fin es dios quien va decidir
In the end, it is God who will decide
Niña yo soy quien te ama, a ti
Girl, I'm the one who loves you, you
Si es que amar es un pecado chirrin chirran
If loving is a sin, then I'll be damned
Este cuento no se acabado
This story is not over





Writer(s): Gutierrez-brufau Amaury


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.