Issac Delgado - Dime lo que tu sabes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Issac Delgado - Dime lo que tu sabes




Dime lo que tu sabes
Tell Me What You Know
He visto gente que viene de rodillas
I've seen people come on their knees
Hombres descalzos implorándote perdón
Barefoot men begging your forgiveness
Y dar su sangre pidiéndote maravillas
And giving their blood, asking for miracles
Y al confesarse entonar una oración
And singing a prayer as they confess
Y yo he traído hasta tu altar todas las flores
And I have brought all the flowers to your altar
Y en un jarrón un poco de agua bendita
And in a vase, a bit of holy water
Esta canción es para ti, mi virgencita
This song is for you, my little virgin
Y más de mí, el corazón doy sin temores
And more than myself, I give my heart without fear
Dime si es cierto que los muertos van al cielo
Tell me if it's true that the dead go to heaven
Y que allá arriba pueden hablar entre
And that up there they can talk to each other
Y llevaré por lo menos el consuelo
And I will carry at least the comfort
Que volveré con los míos que perdí
That I will return with the ones I lost
Y cuál vendrá de mis amigos a mi tumba
And which of my friends will come to my grave
Si cantarán a mi nombre los trovadores
If the troubadours will sing in my name
Y cuál será la que vendrá de mis amores
And which of my loves will come
Y sin rencores mi retrato besará
And without resentment, kiss my portrait
Quién vendrá cada mañana de domingo
Who will come every Sunday morning
Para decirte que en diciembre vivirás
To tell you that you will live in December
Seré la brisa o el murmullo entre la gente
I will be the breeze or the murmur among the people
Volveré a verte dime tú, quién lo sabrá
I will see you again, tell me, who will know
Volveré a verte dime tú, quién lo sabrá
I will see you again, tell me, who will know
Dime que lo sabes, virgen de la caridad
Tell me, you who know, Virgin of Charity
Vaya, qué chevere
Wow, how cool
(Dime que lo sabes, virgen de la caridad)
(Tell me, you who know, Virgin of Charity)
Oye que si mañana yo me muero
Listen, if tomorrow I die
Que sea con la realeza
May it be with royalty
(Dime que lo sabes, virgen de la caridad)
(Tell me, you who know, Virgin of Charity)
Oh chungo, chungo su manilla de oro
Oh chungo, chungo, her golden bracelet
La rumba buena y me enamoro
The good rumba and I fall in love
(Dime que lo sabes, virgen de la caridad)
(Tell me, you who know, Virgin of Charity)
Oh chungo, chungo yo lo di
Oh chungo, chungo, I gave it
La rumba entera para ti, mamá
The whole rumba for you, Mama
(Y lo que no sabes no lo sabe nadie)
(And what you don't know, nobody knows)
Oye, seguramente que no, que no
Hey, surely not, not
Que no, que no, mamá
Not, not, Mama
(Y lo que no sabes no lo sabe nadie)
(And what you don't know, nobody knows)
Rumba buena caminando
Good rumba walking
(Y lo que no sabes no lo sabe nadie)
(And what you don't know, nobody knows)
Rumba buena caminando, rumba buena guarachando
Good rumba walking, good rumba guarachando
(Y lo que no sabes no lo sabe nadie)
(And what you don't know, nobody knows)
One, one coco, no lo sabe, lo sabe, lo sabe noma'
One, one coco, doesn't know, knows, knows noma'
La rumba buena me llevará
The good rumba will take me away
(Y lo que no sabes no lo sabe nadie)
(And what you don't know, nobody knows)
Rumba buena guarachando
Good rumba guarachando
(Y lo que no sabes no lo sabe nadie)
(And what you don't know, nobody knows)
Que no lo sabes, no sabes, no sabes, mamá
That you don't know, don't know, don't know, Mama
(Y lo que no sabes no lo sabe nadie)
(And what you don't know, nobody knows)
Virgencita de la caridad
Virgin of Charity
(Y lo que no sabes no lo sabe nadie)
(And what you don't know, nobody knows)
Ay, qué chevere
Oh, how cool
(Y lo que no sabes no lo sabe nadie)
(And what you don't know, nobody knows)
Muévelo, mami
Move it, mami
(Y lo que no sabes no lo sabe nadie)
(And what you don't know, nobody knows)
Camina
Walk
(Y lo que no sabes no lo sabe nadie)
(And what you don't know, nobody knows)
(Y lo que no sabes no lo sabe nadie)
(And what you don't know, nobody knows)
(Y lo que no sabes no lo sabe nadie)
(And what you don't know, nobody knows)
(Y lo que no sabes no lo sabe nadie)
(And what you don't know, nobody knows)
(Y lo que no sabes no lo sabe nadie)
(And what you don't know, nobody knows)
No lo sabe, no sabe, no sabe, mamá
Doesn't know, doesn't know, doesn't know, Mama
La rumba buena te llevará, ta-tá
The good rumba will take you away, ta-tá
(Y lo que no sabes no lo sabe nadie)
(And what you don't know, nobody knows)
Oye como dice mi coro
Listen to what my chorus says
Lo que sabe la virgen de la caridad
What the Virgin of Charity knows
(Y lo que no sabes no lo sabe nadie)
(And what you don't know, nobody knows)
No lo sabe nadie, que va, que va, por eso
Nobody knows, no way, no way, that's why
(Y lo que no sabes no lo sabe nadie)
(And what you don't know, nobody knows)
Rumbita me está llevando, rumbita me está llamando
Rumbita is taking me, rumbita is calling me
(Y lo que no sabes no lo sabe nadie)
(And what you don't know, nobody knows)
Échale
Go for it
(Mi coco me está llamando y dice)
(My coco is calling me and says)
Como dice mi hijo
As my son says
(Mi coco me está llamando y dice)
(My coco is calling me and says)
Mmmm
Mmmm
(Mi coco me está llamando y dice)
(My coco is calling me and says)
(Y lo que no sabes no lo sabe nadie)
(And what you don't know, nobody knows)
(Y lo que no sabes no lo sabe nadie)
(And what you don't know, nobody knows)
Oye mira que se soltaron los niches, caminando
Look, the niches have come loose, walking
(Y lo que no sabes no lo sabe nadie)
(And what you don't know, nobody knows)
No lo sabe, no sabe, no sabe, mamá
Doesn't know, doesn't know, doesn't know, Mama
La rumba buena me llevará
The good rumba will take me away
(Y lo que no sabes no lo sabe nadie)
(And what you don't know, nobody knows)





Writer(s): Candido Fabre Fabre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.